Викисловарь:Отчёты/Ошибки/Разделы/Семантика/Значение/Особые/Начинается с/звёздочка

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Описание[править]

Здесь представлены случаи, когда в разделе "Значение" строка начинается с звёздочки.

Список результатов[править]

  1. I (секция "Latn"): * девятая буква латинского алфавита {{пример|}}
  2. I (секция "Latn"): * {{помета|[[Unicode]]}} [[U+0049]] {{пример|}}
  3. I (секция "Latn"): * {{помета|[[ASCII]]}} [[73]] {{пример|}}
  4. I (секция "Latn"): * {{помета|[[HTML]]}} <tt>&#73;</tt> {{пример|}}
  5. I (секция "Latn"): *
  6. Penny Black (секция "en"): * [[Чёрный пенни]] — первая в истории почтовая марка. {{пример||перевод=}}
  7. accessoriato (секция "it"): * [[снабжённый]] [[принадлежность|принадлежностями]], [[в]] [[комплект]]е [[с]] [[принадлежность|принадлежностями]] {{пример||перевод=}}
  8. auss (секция "lv"): * {{анат.|lv}} [[ухо]] {{пример||перевод=}}
  9. bunghole (секция "en"): * [[отверстие]] в [[бочка|бочке]] {{пример||перевод=}}
  10. bunghole (секция "en"): * {{вульг.|en}} [[анус]] {{пример||перевод=}}
  11. eti (секция "pi"): * etuṃ - идти (инфинитив)
  12. eti (секция "pi"): * emi - я иду
  13. eti (секция "pi"): * ema - мы идём
  14. eti (секция "pi"): * esi - ты идёшь
  15. eti (секция "pi"): * eti - он идёт
  16. eti (секция "pi"): * enti и [[yanti]] - они идут
  17. fluture (секция "ro"): * {{зоол.|ro}} {{энтомол.|ro}} [[бабочка]] {{пример||перевод=}}
  18. konstitusiýa (секция "tk"): *
  19. ved (секция "da"): *''предлог''
  20. ved (секция "da"): *''в функции наречия'': huset ligger lige ved - дом находится совсем рядом; blive ved med ngt - продолжать что-л.
  21. velocity (секция "en"): *The further away from the center of rotation that the torque is applied the more '''velocity''' it causes.
  22. velocity (секция "en"): *the tank shot backward at an incredible '''velocity'''
  23. velocity (секция "en"): *A gauss rifle is a rifle that throws an iron slug at an incredibly high '''velocity'''.
  24. velocity (секция "en"): *The '''velocity''' of circulation was assumed to be unchanged.
  25. velocity (секция "en"): *The two bodies will meet at a relative '''velocity''' of 10.3 kilometers per second.
  26. velocity (секция "en"): *It dealt only with a specific type of motion: objects moving at a constant '''velocity'''.
  27. velocity (секция "en"): *Similarly, if two objects are moving with the same '''velocity''', one with twice the mass of the other also has twice the momentum.
  28. velocity (секция "en"): *'''velocity''' of sound
  29. velocity (секция "en"): *But you don't have to be a dot-com executive to see how the Internet accelerates business '''velocity'''.
  30. velocity (секция "en"): *A rain droplet's readiness to fall and its fall '''velocity''' are not controlled by the density of the droplet, but by its size.
  31. бый (секция "dng"): * [[север]] {{пример||перевод=}}
  32. гуа (секция "dng"): * [[тыква]], арбуз, дыня {{пример||перевод=}}
  33. калон (секция "tg"): * [[большой]] {{пример|чашмони калон|перевод=большие глаза}}
  34. паст (секция "tg"): * [[низкий]], невысокий {{пример|мизи паст|перевод=низкий стол}}
  35. օժանդակ բայ (секция "hy"): * [[вспомогательный глагол]]. {{пример||перевод=}}
  36. օժանդակ բայ (секция "hy"): ** Формы настоящего времени: [[եմ]], [[ես]], [[է]], [[ենք]], [[եք]], [[են]].
  37. օժանդակ բայ (секция "hy"): ** Формы прошедшего времени: [[էի]], [[էիր]], [[էր]], [[էին]].
  38. הרבה (секция "he"): * [[много]]
  39. ខ្លាច (секция "km"): * Пока в монахах будет теплиться вера,
  40. ខ្លាច (секция "km"): * Пока монахи будут стыдится неблагого поведения,
  41. ខ្លាច (секция "km"): * Пока монахи будут {{выдел|боятся}} неблагого поведения,
  42. ខ្លាច (секция "km"): * Пока монахи будут искуссны в обучении,
  43. ខ្លាច (секция "km"): * Пока монахи будут непоколебимы,
  44. ខ្លាច (секция "km"): * Пока монахи будут внимательны,
  45. ខ្លាច (секция "km"): * Пока монахи будут мудры,
  46. 사과 (секция "ko"): * {{помета.|ko}} [[яблоко]] {{пример||перевод=}}