работа не волк, в лес не убежит
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
ра-бо́-та не волк, в лес не у·бе-жи́т
Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы или дополнения.
Произношение
- МФА: [rɐˈbotə nʲɪ‿ˈvoɫk | ˈv‿lʲes nʲɪ‿ʊbʲɪˈʐɨt]
Семантические свойства
Значение
- о необязательности срочного выполнения какой-либо работы; приглашение не спешить, обождать, задержаться ◆ — Добро́, батюшка, — тоже тихо ответил Пётр Кирилыч, .. мотнул головой и повернул к жерновам на мельницу. // — Подождал бы ты, Пётр мой Кирилыч… Работа не волк, в лес не убежит, а у меня сейчас живой рукой ватрушки будут готовы, — услыхал он вслед певучий Ульянин голосок, но Пётр Кирилыч и не обернулся! С. А. Клычков, «Чертухинский балакирь», 1926 г. [НКРЯ]
Синонимы
- разг., шутл.: работа не Алитет — в горы не уйдёт; разг., эвф.: работа не член, постоит: обсц., шутл.: работа не хуй, до утра постоит, работа не хуй, век стоять будет, работа не хуй — стояла и стоять будет; обсц., шутл., частичн.: работа не волк, а кролик: в лес не убежит и заебёт, работа не медведь: хули подходить, можно и отсюда посмотреть
Антонимы
Гиперонимы
- ?
Гипонимы
- ?
Этимология
??
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|