dastehen wie der Ochse vor dem Scheunentor

Материал из Викисловаря

Немецкий[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

dastehen wie der Ochse vor dem Scheunentor

Устойчивое сочетание (фразеологизм).

Произношение[править]

  • МФА: [ˈdaːˌʃteːən viː deːɐ̯ ɔksə foːɐ̯ deːm ˈʃɔɪ̯nənˌtoːɐ̯
    (файл)

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. смотреть, как баран на новые ворота ◆ Als sie mich plötzlich geküsst hat, bin ich dagestanden wie ein Ochse vor dem Scheunentor, weil es so unerwartet kam. — Когда она меня внезапно поцеловала, я посмотрел на неё, как баран на новые ворота, потому что это было так неожиданно.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Библиография[править]