Wort
Материал из Викисловаря
Содержание |
[править]
Немецкий
| падеж | ед. ч. | мн. ч. 1 | мн. ч. 2 |
|---|---|---|---|
| Ном. | Wort | Wörter | Worte |
| Ген. | Wort(e)s | Wörter | Worte |
| Дат. | Wort | Wörtern | Worten |
| Акк. | Wort | Wörter | Worte |
Wort
Cуществительное, средний род, исч. и неисч.
[править] Произношение
МФА: [vɔrt], мн. ч. МФА: [ˈvœrtər]/МФА: [ˈvɔrtə]
[править] Значение
- исч. слово
- неисч. обещание, клятва, (своё/честное) слово
- неисч. цитата
- религ. святое Писание; Слово Божье
Мн. ч. «Wörter» употребляется, когда речь идёт об исчисляемых словах, частях речи, а «Worte» — когда подразумевается речь вообще:
- Dieser Satz besteht aus sechs Wörtern. — Это предложение состоит из шести слов.
- Im Deutschen fangen viele Wörter mit dem Buchstaben „S“ an. — В немецком многие слова начинаются с буквы «S».
- Deine Worte haben mich zutiefst bewegt. — Твои слова меня очень тронули.
- Ich habe seinen Worten nicht geglaubt. — Я не поверил его словам.
[править] Устойчивые сочетания
- geflügeltes Wort: крылатое слово
- jemandes letztes Wort: чьё-либо последнее слово (предложение, ставка; возможность, шанс)
- jemandes letzte Worte: чьи-либо последние слова (перед смертью)
- Wort Gottes: Слово Божье
- in einem Wort: одним словом
- in wenigen Worten: в нескольких словах
- einige Worte zu etwas (D) sagen: сказать пару слов по какому-либо поводу; einige Worte zu jemandem sagen — сказать пару слов кому-либо/о ком-либо
- Wort für Wort: дословно
- in Wort und Bild:
- in Wort und Schrift: (как) письменно (так) и устно
[править] Фразеологизмы
- das Wort haben: иметь слово
- das Wort ergreifen: взять слово
- (immer) das letzte Wort haben:
- jemandem fehlen die Worte: у кого-либо нет слов
- jemandem ins Wort fallen: прерывать кого-либо
- jemandem aufs Wort glauben: поверить кому-либо на слово
- jemanden beim Wort nehmen:
- jemanden auf ein Wort (zu sich) bitten, jemanden auf ein Wort zur Seite nehmen:
- jedes Wort auf die Goldwaage legen:
- ein großes Wort gelassen aussprechen: (Гёте)
- ein Mann, ein Wort (eine Frau, ein Wörterbuch):
- dein/Ihr Wort in Gottes Ohr: дай Господи, чтобы ты оказался прав/вы оказались правы
- spar dir deine Worte:
- genug der Worte: достаточно сказано
- der Worte sind genug gewechselt (laßt mich auch endlich Taten sehn): достаточно слов, пора приступать к делу (Гёте, «Фауст»)
- am Anfang war das Wort (und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott): В начале было Слово (и Слово было у Бога, и Слово было Бог) (Библия, Евангелие от Иоанна, 1)
[править] Этимология
От протогерм. *wurdan (ср. англ. word, нид. woord, норск orð, готич. waurd). Далее от праиндоевр. *were- (говорить, молвить), от которого тж. произошли:
- лат. verbum (ср. нем. Verb, англ. verb, verbatim)
- греч. rhetor, rhetra, eirein (ср. нем. Rhetorik, русск. реторика и т. п.)
- лит. vardas
- авест. urvata-
- санскр. vrata-
- хетт. weriga-
[править] Родственные слова
[править] Существительные
|
|
|
|
|
|
