细水长流

Материал из Викисловаря

Китайский (Гуаньхуа)[править]

тонкий вода долгий течь
трад. (細水長流)
упр. (细水长流)
Буквально: “Тонкая вода долго течёт”.
(Эта форма иероглифа не создана:"細水長流".)


Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

---流 細---

Устойчивое сочетание (чэнъюй).

Произношение[править]

пиньинь: xì shuǐ cháng liú

палл.: си шуй чан лю

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. обр.по капельке непрерывно делать какое-нибудь дело◆ 今天把这点活赶完,明天大家就可以休息一天,大老张说了:全体休息!过了这阵,就可以细水长流地干活了,一年就是这么几茬紧活。 — Сегодня эту работу поспешите закончить, тогда завтра у всех может быть день отдыха, старина Чжан-старший сказал, чтобы все отдыхали. После этого периода можно по капельке непрерывно работать, в году только несколько таких возможностей напряжённого труда. // Ван Цзэнци «Забота о воде» (看水)
  2. обр.экономно использовать средства, чтобы хватило надолго◆ 他摇摇头,想不出什么办法,又绝望地走到厨房里,告诉老王说,要多吃野菜树皮,少吃米面,细水长流呀! — Он покачал головой и, ничего не придумав, опять в отчаянии пошёл на кухню, сказал старине Вану, что нужно больше кушать дикой зелени и древесной коры, и меньше — рисовой лапшы, экономно использовать средства, чтобы хватило надолго! Глава 46 // Лян Бинь «История красного знамени»

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

В первом значении происходит из произведения Ван Цзэнци «Забота о воде» (1962). Во втором значении происходит из романа Лян Биня «История красного знамени» (1957).

Библиография[править]

  • 细水长流 // 现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь). — 第 7 版 (7-е изд.). — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2016. — С. 1409. — ISBN 9787100124508.
  • 细水长流 // 新华成语词典 (Синьхуа чэнъюй цыдянь). — 2-е изд. — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2019. — С. 875. — ISBN 978-7-100-12250-4.