担惊受怕

Материал из Викисловаря

Китайский (Гуаньхуа)[править]

нести (на плечах) тревожиться получать бояться
трад. (擔驚受怕)
упр. (担惊受怕)
Буквально: “нести тревогу, получать боязнь”.
(Эта форма иероглифа не создана:"擔驚受怕".)


Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

---怕 擔---

Устойчивое сочетание (чэнъюй).

Произношение[править]

пиньинь: dān jīng shòu pà

палл.: дань цзин шоу па

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. беспокоиться, пребывать в страхе◆ 我说人家为了你这事担惊受怕,你也不告诉告诉你在里边是什么情形。 — Я говорю, что люди беспокоились за эти твои дела, ты тоже не скажешь, какое у тебя внутреннее состояние. // Чжан Айлин «Ожидание», 1944 г.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Происходит из произведения анонимного автора эпохи династии Юань с китайским заглавием 《盆儿鬼》.

Библиография[править]

  • 担惊受怕 // 现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь). — 第 5 版 (5-е изд.). — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2005. — С. 264. — ISBN 9787100043854.
  • 担惊受怕 // 新华成语词典 (Синьхуа чэнъюй цыдянь). — 2-е изд. — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2019. — С. 167. — ISBN 978-7-100-12250-4.