держать камень за пазухой
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
дер-жа́ть ка́-мень за па́-зу-хой
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.
Произношение[править]
- МФА: [dʲɪrˈʐatʲ ˈkamʲɪnʲ zɐ‿ˈpazʊxəɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- иметь тайные, недобрые намерения относительно кого-либо близкого, приближённого ◆ Их задача вербовать подходящих по нраву, отсеивать тех, кто держит камень за пазухой. А. В. Иличевский, «Перс», 2009 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
- носить камень за пазухой, частичн.: иметь зуб
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Из русской пословицы «Дружиться дружись, а нож (камень) за пазухой держи».
Перевод[править]
Список переводов | |
|
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|