Обсуждение шаблона:перев-блок

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

У меня давно была идея[править]

У меня давно была идея сделать нечто подобное: действительно, пора отделять форматирование переводов от самих переводов. Вот только... не сделать ли каждый язык условным: если задан, изображается, если не задан - нет? Типа {{#if:{{{en|}}}|* {{en}}: {{{en}}} }}. Тут, правда, возникает визуальная неопределенность: колонки могут оказаться несбалансированными (разными) по высоте, но они у нас и так обычно не очень одинаковые, а лишнего изображать не хочется. Al Silonov 22:10, 27 февраля 2008 (UTC)[ответить]

Я так и собирался, но было некогда, а теперь кто-то уже сделал. -- Wesha 17:42, 29 февраля 2008 (UTC)[ответить]
Угадай с трех раз, кто ;) Al Silonov 20:06, 29 февраля 2008 (UTC)[ответить]

Названия языков[править]

А если без названий, то как новичку понять где какой и куда писать перевод? Методом тыка? Теперь же пустые клеточки не показываются, по порядку расположения не догадаешься... -- Wesha 17:53, 5 марта 2008 (UTC)[ответить]

Временная трудность[править]

Что-то пока скукожилась табличка... Al Silonov 15:47, 11 марта 2008 (UTC)[ответить]

Не понял. Вроде сейчас все работает правильно. Попробуй кэш браузера почистить. -- Wesha 15:58, 11 марта 2008 (UTC)[ответить]
Да я особо не беспокоился, видел, что ты последовательно его дорабатывашь. Просто на момент сохранения одной новой статьи там выравнивание было не влево, а по центру. Сейчас все нормально. Al Silonov 16:03, 11 марта 2008 (UTC)[ответить]
А куда пропала возможность спрятать перевод? Vesailok 20:51, 11 марта 2008 (UTC)
Javascript должен быть включен. У меня все работает... По умолчанию все спрятано -- Wesha 21:56, 11 марта 2008 (UTC)[ответить]
Подождите-ка! Я не вникал в программистскую сущность, но думал, все будет так, как в Википедии (там, правда, этот прием используют очень часто совершенно некстати). Там у меня виден и дейсвтует механизм прятания/раскрытия, а тут нет. Я думал - процесс еще не закончен. А он уже закончен? Значит, там сделано как-то иначе. Менять настройки не хотелось бы (да вроде бы Javascript у меня и включен). Может, у тебя работает только в англ. интерфейсе, и в этом дело? Wesha, кажется, из него не выходит? Al Silonov 22:09, 11 марта 2008 (UTC)[ответить]
У меня, вроде, прячется и показывается нормально. А можно ли сделать так, чтобы на странице "Версия для печати" переводы разворачивались независимо от настроек? --AKA MBG 07:38, 12 марта 2008 (UTC)[ответить]

Добавил одну строчку в таблицу "Осталось добавить" - получил сообщение "Петля в шаблоне". Сделал откат своей правки - переводы пока не появились... Ага, уже появились. -- Andrew Krizhanovsky 20:41, 25 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Языки и алфавиты[править]

Веш, казахский язык может записываться тремя алфавитами: латиницей, кириллицей и арабским. Тоже самое с татарским. Турецкий, курдский — арабским и латиницей. Айнский — латицей и катаканой. У китайцев вообще всё глухо. Собссно, хотелось бы всё это отобразить. --213.135.113.162 05:42, 19 марта 2008 (UTC)[ответить]

Зачем это нужно? Никакой новой информации это не добавляет, одна форма написания однозначно восстанавливается по другой, кроме того различные формы написания можно привести в статье об этом слове. Казахский официально пишется кириллицей, и этого вполне достаточно. Турецкий сейчас пишется только латиницей. Айнский - мёртвый язык, вряд ли вообще на нём кто-то что-то пишет. По крайней мере без обсуждения ничего делать не надо. --Inconnu 14:10, 19 марта 2008 (UTC)[ответить]
Ну древнегреческий ещё мертвее айнского. Или, например, готский, древнеанглийский, старославянский. Старославянский, кстати, ещё и в двух алфавитах. И, тем не менее, мы всё это собираем.
То что одна форма восстанавливается из другой — так и в сербском латиница восстанавливается из кириллицы. Опять же у нас оба варианта присутствуют.
Ну и то что турецкий сейчас официально пишется латиницей — совсем не аргумент. Во-первых, турки не только сейчас писать начали. Во-вторых, я сам лично помню ещё как жувал турецкий бубльгум с надписями арабским шрифтом.
--213.135.123.19 16:09, 19 марта 2008 (UTC) Без обсуждений я здесь ничего не делаю. Даже не удаляю блок «Родственные слова», хотя руки чешутся.[ответить]
Не ссорьтесь, горячие финские парни. Не всё сразу. Дайте сначала внести все языки, какие по словарю разбросаны, а потом буду думать. -- Wesha 16:14, 19 марта 2008 (UTC)[ответить]
Я предлагаю обсудить, а не чтобы ты подумал. --Inconnu 16:51, 19 марта 2008 (UTC)[ответить]

В слове недели «цирк» в разделе Переводы вылезла такая бяка: if:|* Малайский: }}

Исправьте, кто может, пожалуйста. --AKA MBG 08:16, 19 марта 2008 (UTC)[ответить]

Fixed. --VPliousnine 09:06, 19 марта 2008 (UTC)[ответить]
Ура! Спасибо. --AKA MBG 09:45, 19 марта 2008 (UTC)[ответить]

Подскажите, пожалуйста, почему в этом шаблоне я вижу "os" Осетинский, а когда создаю новую страницу, то всё-равно os в переводы приходится руками вбивать? -- Утомлённый солнцем

Почему-то не работает в IMHO - выводит пустые блоки. -- 4th-otaku 06:15, 1 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Видимо, он только для русского языка... Убрал. -- 4th-otaku 14:20, 1 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Пометы[править]

Почему-то «Волапюки», но «иЭсперанто». -- 4th-otaku 06:29, 2 ноября 2008 (UTC)[ответить]

На латинском языке наверное, следует «†» поставить. Туда же старославянский, англосаксонский и т.п. -- 4th-otaku 06:29, 2 ноября 2008 (UTC) Латинский язык никогда не был, собственно, мёртвым языком. -- User:Roggy 11:22, 20 декабря 2008 (UTC)[ответить]

йОруба vs йорУба[править]

  • Русский орфографический словарь РАН: йОруба
  • Русское словесное ударение. Словарь нарицательных имён: йорУба
    Хотя пока писал, сам сделал вывод, что, наверное, лучше ориентироваться на словарь РАН. --Grenadine 16:53, 19 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Вообщем, всё понятно, снимаю вопрос. --Grenadine 20:21, 19 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Букмол[править]

Я отменил перестановку, сделанную Виктором, поскольку она сломала шаблон (что-то там со скобками было неправильно, ндо внимательнее смотреть). --Al Silonov 09:16, 17 марта 2009 (UTC)[ответить]

Пропустили корнский язык[править]

После корейского и до корсиканского должен быть Корнский. Его в использовании не видно.

=ko
=kw
=co
В использовании вообще много чего не добавлено. И так слишком длинно выходит :( -- Wesha 15:39, 19 марта 2009 (UTC)[ответить]

Есть язык, который не добавили[править]

Gheg: код aln пример Japan (en-wikt)(разновидность албанского) --Рогги 16:03, 30 марта 2009 (UTC) Bishnupriya Manipuri: bpy - возможно, разновидность бенгальского языка --Рогги 17:42, 30 марта 2009 (UTC)[ответить]

aln - это гегский диалект албанского языка. А мы диалекты добавляем или нет? И как и называть гегский диалект или всё же для единообразия гегский язык? --Grenadine 13:00, 22 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Хотя, гегский всё равно какой в переводческом блоке... :) --Grenadine 13:03, 22 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Латгальский язык[править]

Предлагаю переименовать код bat-ltg в ltg, так как буквосочетание ltg не используется в iso 639-1,2,3 для других языков, то есть, имхо, не будет пересечений... --Grenadine 12:56, 22 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Да, не заметил твоего сообщения. Я не против такого именования. Пока у нас всего одна латгальская "девушка": skareņa -- Andrew Krizhanovsky 10:01, 5 октября 2009 (UTC)[ответить]
Ok. Будем дальше развивать. :) --Grenadine 11:07, 5 октября 2009 (UTC)[ответить]

Арамейский язык[править]

Я не силён в арамейском, но, как я понял, для него тоже существует однозначное трёхбуквенное кодирование, для всех разновидностей в iso 639-3. Надо только определиться как их называть... --Grenadine 13:10, 22 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Я тоже не силен, но, кажется, arc - то, что надо. --Al Silonov 13:27, 22 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Я так понимаю, arc.syr - это syc в iso, то бишь сирийский, a arc.jud - это не знаю что. Или это просто для различения разных письменностей? --Grenadine 14:15, 22 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Ребята, написано же человеческим языком: НЕ МЕНЯЙТЕ ЧЕГО НЕ ЗНАЕТЕ. Многие языки имеют двойное написание: например, сербский латиницей и сербкий кириллицей. Та же фигня и с арамейским. НЕ ДОЛЖНО быть "чисто арамейского" - в таких языках всегда после точки следует указывать тип написания. -- Wesha 18:18, 22 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Веша, переставь древнеанглийский (ang) на правильную позицию (перед древнегреческим), да и Синдхи (sd) надо бы после всех сербских. Вообще посмотри, насколько там все правильно отсортировано по названиям языков. --Al Silonov 22:14, 22 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Опс!.. а таких - два языка оказывается аджа, а у нас один только код - aja? Правда, на одном говорит 700 тыщ, а на другом всего двести человеков...

В w:en:ISO 639:a есть два кода: aja и ajg. Добавьте в таблицу, пожалуйста:

Да, я когда создавал статьи на ajg видел, что есть ещё и aja, но так как вероятность создания статьи на этом языке чрезвычайно мала, отложил решение этого вопроса до лучших времён, и, по-моему, у меня ещё какое-то сомнение было, правда, не помню какое, вспомню — напишу. --Grenadine 18:32, 12 июля 2009 (UTC)[ответить]
Вспомнил — я предполагаю, что это бесписьменный язык. --Grenadine 18:39, 12 июля 2009 (UTC)[ответить]

Очень желательно дописать это в шаблоне[править]

Очень желательно, сделать так, чтобы при щелчке по ссылке, на то или иное слово из указанных языков можно было попадать прямо в раздел именно этого слова, смотрите пример по ссылке фокус будет сразу на разделе эсперанто

Делается элементарно(я так себе поисковую строку в FireFox под перевод эсперанто сделал): в адресную строку
http://ru.wiktionary.org/wiki/tango#%D1%8D%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE
вставляем нужное слово
http://ru.wiktionary.org/wiki/ТУТ#%D1%8D%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE
и так можно сделать для любого языка, реально ли прикрутить это к к шаблону, не усложняя его заполнение ? Balamutick 13:27, 7 октября 2009 (UTC)[ответить]

Генуэзский: ze[править]

Откуда такой оригинальный код "ze"?

В статье w:en:Genoese dialect есть: "roa" и "lij". Предлагаю "ze" сменить на "lij". -- Andrew Krizhanovsky 20:35, 27 октября 2009 (UTC)[ответить]

Сменил. Теперь бы ещё исправить на lij: сущ ze, этимология:|ze, unfinished|ze и categ|lang=ze. -- Andrew Krizhanovsky 10:18, 4 января 2010 (UTC)[ответить]
Andrew Krizhanovsky, тут ты не совсем прав. Код lij — это для w:Лигурский язык (современный), а для Генуэзского отдельного кода в ISO нет, и не в послденюю очередь, я думаю, из-за того, что это диалект — w:Генуэзский диалект лигурского языка, поэтому и пришлось придумывать что-то оригинальное. --Grenadine 12:54, 4 января 2010 (UTC)[ответить]
Повертал всё назад. Спасибо за подсказку, Grenadine. -- Andrew Krizhanovsky 13:33, 6 января 2010 (UTC)[ответить]

Ngelima: agh[править]

Есть подозрение у меня, что это какой-то уж очень неизвестный язык, ибо даже enwiki не имеет статьи об этом языке. Возможно, введение этого кода в переводах нескольких слов (авитаминоз, Мадрид, Свирь, Солнце) преждевременно, если в принципе вообще существуют словари для этого языка... -- Andrew Krizhanovsky 13:33, 6 января 2010 (UTC)[ответить]

ISO код есть — уже хорошо :) Мне кажется, нужно оставить, раз уж у нас некоторые диалекты включены, да, может быть, какой-нибудь исследователь африканских языков придёт... Хотя, можно попытаться спросить у языковедов в википедии, что они скажут насчёт этого языка. Хотя, изданного словаря, скорее всего — нет. --Grenadine 02:16, 8 января 2010 (UTC)[ответить]
Может, ты и прав. 3 лимона в англовике - далеко не предел совершенству. :) -- Andrew Krizhanovsky 09:48, 8 января 2010 (UTC)[ответить]

Арамейский arc (иуд.): arc.jud[править]

Подскажите, пожалуйста, какой код по ISO 639-3 и какая статья в англовике соответствует этому языку, указанному в нашей табличке. Правильно ли я понял, что это какой-то из еврейско-арамейских языков? Какой?

P.S. Коду jud соответствует язык в Африке [1] :) -- Andrew Krizhanovsky 20:27, 22 апреля 2010 (UTC)[ответить]

В англовики, как и в нашей Википедии, статьи об арамейских языках очень плохие, путаные, бессистемные и неполные. Ясности в этом вопросе нет. У нас традиция окучивания arc-языков была, кажется, унаследована из en:, боюсь, я не смог бы ответить за весь соответствующий базар... И надо иметь в виду, что вообще в разных разделах wiktionary есть разночтения относительно выбора кодов и названий для некоторых языков ([се]сото, [се]тсвана, [кинья]руанда и т. п.). Кто-то берет ИСО-3, кто-то - ИСО-2. Надо бы унифицировать, но ни у кого сил нет. --Al Silonov 23:43, 22 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Унифицировать придётся мне, т.к. парсер у меня один, а охваченных Викисловарей - два: наш и английский. Сейчас последовательно обхожу и проверяю табличку en:Wiktionary:Index_to_templates/languages. В ней указано только четыре из (вероятно 22) арамейских языков:
  1. Aramaic arc tmr (он же "Official Aramaic", tmr - "Jewish Babylonian Aramaic")
  2. Samaritan Aramaic sam
  3. Syriac syr syc (соответствует нашему "arc.syr")
  4. Turoyo tru (он же Surayt)
Итого, склоняюсь приткнуть (считать) наш "arc.jud" - за первый, т.е. arc.jud = arc = tmr.
Вот. А множество кодов и названий для одного языка - не беда, учитываю... лишь бы они не пересекались. -- Andrew Krizhanovsky 06:47, 23 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Целинский ф: cel[править]

Данный фантастический язык упоминается на двух страницах интернета: [2], [3], не считая слово халтура в Викисловаре. Я бы предложил удалить этот убогий язык, если бы не встретил словарь из 110 слов. Теперь не знаю.

Плохо, что его код cel пересекается с древневаллийским. :( Предлагаю дать этому языку более длинный код, заведомо ничему не мещающий, например: newland, если считать, что его название происходит от слова целина. -- Andrew Krizhanovsky 09:57, 24 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Да, есть желание удалить или по крайней мере достаточно изолировать, чтобы не мешал тому, что реально может понадобиться. --Al Silonov 10:06, 24 апреля 2010 (UTC)[ответить]
В этимологии у англичан cel используется для обозначения кельтского языка, см. en:Template:etyl:cel. -- Andrew Krizhanovsky 12:01, 18 мая 2010 (UTC)[ответить]

Нормандская каша[править]

В таблице указано «Нормандский nrm», что есть плохо, т.к. nrm — это код языка w:en:Narom language.

Наряду с шаблоном nrm, есть хорошие (с уникальным кодом) шаблоны -roa-nor- и roa-nor. Итого, предлагаю:

  1. сменить в десятке статей nrm на roa-nor;
  2. удалить nrm (или исправить в нём "Нормандский" на "Наром").

Нет ли возражений? -- Andrew Krizhanovsky 11:03, 29 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Ещё накопал из статьи w:Нормандский язык:

Также для обозначения этого языка используется термин нормандско-французский язык, 
однако этим термином также обобщённо называют англо-нормандский...

В табличке языков enwikt указана пара: «Anglo-Norman xno». Я так понимаю, что код xno - это аналог нашего roa-nor. -- Andrew Krizhanovsky 11:37, 29 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Смущает, что в домен Википедии с префиксом nrm является таки нормандским. В остальном - да, надо всё так и сделать. --Al Silonov 08:03, 30 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Замену nrm -> roa-nor в статьях сделал. Прошу админов удалить Шаблон:nrm. -- Andrew Krizhanovsky 15:17, 30 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Код psl оказывается уже занят под Puerto Rican Sign Language. Предлагаю иной код, например, prsl. Если все за, то нужно:

  1. создать Шаблон:-prsl-
  2. заменить его в статьях: gora, oko, voda, borda. -- Andrew Krizhanovsky 10:21, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]
Вопрос остался. Все согласны? -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 08:05, 16 июля 2013 (UTC)[ответить]

Международное обозначение / Translingual[править]

В Русском Викисловаре принят код "INT", см. например as. Это нехорошо, т.к. есть язык Intha с кодом int, см. [4].

В Английском Викисловаре принят код "mul" (multilingual) для обозначения Translingual словарных статей, см. en:Wiktionary:Index_to_templates/languages. Это неплохо, т.к. языка с кодом "mul" в природе ISO 639-3 нет, см. [5].

Предложение: давайте перейдём с INT на mul, чтобы было как у них... Наверное, это можно было бы поручить какому-нибудь смышлёному боту :) -- Andrew Krizhanovsky 07:41, 17 июля 2010 (UTC)[ответить]

Да, тогда можно будет отличить INT от int. Хотя, мне кажется, суть всех языковых кодов и стандарта ISO 639-3 (которого мы придерживаемся) - в их уникальности без привязки к тому - большими буквами они пишутся или маленькими. Отдельная проверка (if) только из-за одного языкового кода - это некузяво. -- Andrew Krizhanovsky 07:22, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
Не понял, какая проверка? Большие и маленькие буквы в параметрах различаются автоматически. --Infovarius 08:03, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
Это я о будущем и о программах, которые будут использовать данные Викисловаря. Но это уже их проблемы :) -- Andrew Krizhanovsky 08:56, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]

Праиндоевропейский (PIE) и Пиро (pie)[править]

У нас есть несколько (семь) праиндоевропейских слов (см. Категория:Праиндоевропейский язык), для которых был предложен код PIE.

Оказывается есть язык Piro с кодом pie, см. [6].

Поскольку образовалось пересечение, предлагаю переименовать код PIE во что-нибудь отличное, например, в PRIE или PRAIE. -- Andrew Krizhanovsky 15:12, 22 июля 2010 (UTC)[ответить]

Юэ (китайский язык)[править]

Статьи Википедии (w:Юэ (язык) и w:en:Yue Chinese) говорят, что этот язык имеет код yue по стандарту "ISO 639-3". У нас используется код yuh. Предлагаю заменить у нас yuh -> yue.

Код yuh используется в статье Перу. -- Andrew Krizhanovsky 14:22, 31 мая 2011 (UTC)[ответить]

Ложбан[править]

Balamax 13:36, 10 декабря 2011 (UTC) Ложбан также является языком искусственным (и)[ответить]

 Сделано Dankegon (на эсперанто - Большое спасибо)!

Zmth - Математический символ - mul - Международное обозначение[править]

Парсер пожаловался поделился новостью, что у нас есть Шаблон:-Zmth- (Математический символ).

При этом у нас уже есть Шаблон:-mul- (Международное обозначение), куда, вроде бы, мы и складывали все значки, которые одинаково пишутся на всех языках.

Поэтому предлагаю

  1. Шаблон:-Zmth- удалить
  2. В статьях -Zmth- поменять на -mul- и добавить помету матем. .

Коллеги, ваше мнение? -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 08:26, 30 марта 2012 (UTC)[ответить]

Поддерживаю. Математический символ - международное обозначение. --Infovarius (обсуждение) 19:31, 23 июня 2012 (UTC)[ответить]
К тому же mul - код ISO 693-3. Infovarius (обсуждение) 18:16, 23 марта 2013 (UTC)[ответить]

Шаблон:-Latn-[править]

Аналогично, я бы предложил поступить и с шаблоном Латиница. Используется только в одной статье x. -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 08:42, 30 марта 2012 (UTC)[ответить]

НЕ уверен. Латинские буквы где-нибудь в Северной Корее не обязаны употребляться. --Infovarius (обсуждение) 19:31, 23 июня 2012 (UTC)[ответить]

Дореформенный русский[править]

Стоит добавить ru-old? --Infovarius (обсуждение) 19:31, 23 июня 2012 (UTC)[ответить]

Да. Кстати, он указан в раскрывающемся списке "Осталось добавить" на странице этого шаблона. -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 15:05, 24 июня 2012 (UTC)[ответить]

Османский язык[править]

Каково ваше мнение насчёт добавления османского языка (ota)? Думаю добавить не повредить, естественно отметив «†». -- Мартын 48 19:27, 30 октября 2012 (UTC)[ответить]

Конечно. Infovarius (обсуждение) 17:14, 1 ноября 2012 (UTC)[ответить]

Немецкий (швейцарский)[править]

Подскажите, пожалуйста, шаблон {{-de-ch-}} - это w:Швейцарский вариант немецкого языка (нет официального кода), а не w:Швейцарский диалект (код "gsw")? -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 07:36, 27 июля 2013 (UTC)[ответить]

Модули[править]

Перевод на модули был отложен? В принципе выравнивание действительно красиво, но там появилось много лишних красных ссылок (в названиях языков), к тому же при выравнивании левая колонка могла оказаться короче правой, а длинные строки при разбиении могли оказаться в разных колонках. Еще странное изменение: с модулями блок переводов всегда по умлочанию скрыт. Но если доработать, то было бы неплохо наверное. --Al Silonov (обсуждение) 07:37, 6 августа 2013 (UTC)[ответить]

Я искренно не понимаю причины отката. Если что-то не нравится, правьте смело, но зачем уничтожать мою работу? Я просил высказать замечания Викисловарь:Технические_вопросы#Шаблон:перев-блок 17 июля, внёс изменения 3 августа, прошло более двух недель. Что мешало высказать все замечания? Don Rumata 09:37, 6 августа 2013 (UTC)[ответить]
У меня как раз этот период был таким, что вплотную заняться этой проблемой не мог. А править такой шаблон смело - невозможно, слишком тонкая работа (к тому же я, например, не умею работать с модулями). Наверное, коллега решил, что на время отладки нового шаблона (больше всего в нем смущали красные сслыки в "капитализированных" названиях языков) лучше вернуться к старому, это не был тотальный отказ. Если отладка завершена, конечно, желательно восстановить новый вариант. Ну и - здесь же ничего не уничтожается по-настоящему, работа не пропадает, а просто прячется, ее в любой момент можно восстановить ;) --Al Silonov (обсуждение) 12:52, 6 августа 2013 (UTC)[ответить]

Кажется, каталанский язык сейчас не отображается в переводах, см. [7]. -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 09:22, 7 августа 2013 (UTC)[ответить]

Вот так правильно. Don Rumata 11:44, 7 августа 2013 (UTC)[ответить]
Т.е. последнее упоминание параметра затирает предыдущий... Прикольно. Спасибо! -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 17:18, 7 августа 2013 (UTC)[ответить]

Ретороманшская каша[править]

Если ладинский, романшский и фриульский описываются в википедии, как самостоятельные языки [8] зачем, тогда ретороманский (rm) нужен отдельным пунктом в списке переводов.

Дублирование?[править]

Два раза указан Вендаve: ve. --Bookvaedina (обсуждение) 03:00, 4 марта 2015 (UTC)[ответить]

Пунктуация[править]

Лишняя точка: Старославянский†cu (кириллица.) --Bookvaedina (обсуждение) 09:17, 4 марта 2015 (UTC)[ответить]

 Исправлено. Don Rumata 14:00, 4 марта 2015 (UTC)[ответить]

Прошу добавить коды тонганского и даракского языков[править]

Используются в Шаблон:этимология:табу и в Шаблон:этимология:коала. Заранее спасибо. С уважением, --Bookvaedina (обсуждение) 06:57, 11 октября 2016 (UTC)[ответить]

якорь[править]

Предлагаю добавить к языку якоря, например, автоматически ссылаясь на латынь ссылаться не на слово, а на слово в языке. {{#if:{{{la|}}}|[[{{{la}}}#{{{la-anchor|Латинский}}}|{{{la}}}]]}}

Да, ссылку бы неплохо иметь. Проблема в том, что часто слово в шаблон вводится уже с квадратными скобками, в которые вставить якорь сложно. Ещё есть идея использовать {{trad}}. --Infovarius (обсуждение) 22:58, 22 июня 2019 (UTC)[ответить]

Нижнесаксонский[править]

На примере статьи Sneemann можно увидеть что код языка nds из нижнесаксонского в общем шаблоне переводов превращается в нижненемецкий в статье о самом слове. Balamax (обсуждение) 18:24, 6 мая 2020 (UTC)[ответить]

Добавить[править]

Прошу добавить vsn = др.-инд. = древнеиндийский --Bookvaedina (обсуждение) 13:37, 11 апреля 2022 (UTC)[ответить]

А ссылку на какой-нибудь «авторитетный источник» по теме можно? Пока у нас роль древнеиндийского играет санскрит. --Al Silonov (обсуждение) 15:22, 11 апреля 2022 (UTC)[ответить]
Ссылкой не располагаю) просто ориентировался на правку https://ru.wiktionary.org/w/index.php?title=Шаблон%3Aэтимология%3Aчистый&type=revision&diff=12251370&oldid=12251277 --Bookvaedina (обсуждение) 16:53, 11 апреля 2022 (UTC)[ответить]
Я не уверен, что в этимологиях такой автоматический перевод "текстовых" обозначений языков в шаблоны оправдан, мы обычно копируем такие материалы из Фасмера и других первоисточников, а там для многих языков дана латинская транслитерация вместо реального написания слов на соответствующих языквх, и иногда эти языки вообще бесписьменные, а у нас для таких стратегия не очень-то выработана.... --Al Silonov (обсуждение) 00:23, 12 апреля 2022 (UTC)[ответить]
Ok. А параметр |add= не подходит для латинских транслитераций? И такого рода правки прежде вроде бы вызывали возражений (2017 год). --Bookvaedina (обсуждение) 03:43, 12 апреля 2022 (UTC)[ответить]
Параметр add - пояснение, используется только при наличии слова в исходном (обычно на экзотичном языке) написании. А указанная правка вроде бы не связана с обсуждаемой темой? В любом случае я отслеживаю далеко не все правки, а возражать начинаю только в случае серьезных разногласий, когда предвижу системные проблемы, негативные последствия чьих-то действий :) --Al Silonov (обсуждение) 10:38, 12 апреля 2022 (UTC)[ответить]