Различие между версиями «ignorar»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Перемещение шаблонов в соответствующий языковой раздел |
м Использование шаблона {{improve}}; langs: ca,es |
||
Строка 51: | Строка 51: | ||
* |
* |
||
<!-- Служебное: --> |
|||
{{unfinished|es}} |
|||
{{improve|es|морфо|транскрипция|пример|синонимы|гиперонимы}} |
|||
{{Категория|язык=es|Ментальные глаголы}} |
{{Категория|язык=es|Ментальные глаголы}} |
||
{{длина слова|7|es}} |
{{длина слова|7|es}} |
||
Строка 109: | Строка 108: | ||
* |
* |
||
<!-- Служебное: --> |
|||
{{unfinished|ca}} |
|||
{{improve|ca|морфо|транскрипция|пример|синонимы|гиперонимы}} |
|||
⚫ | |||
{{длина слова|7|ca}} |
{{длина слова|7|ca}} |
||
⚫ |
Текущая версия от 03:41, 17 августа 2017
Испанский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
ignorar
Глагол.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- не знать, быть в неведении ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- игнорировать, не обращать внимания (на что-либо) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от лат. ignorare «не знать», далее из ignarus «неопытный, незнающий», далее из in- «не-, без-» + gnarus «опытный, знающий», далее из праиндоевр. *gno- «знать».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Каталанский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
ignorar
Глагол.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- не знать, быть в неведении ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- игнорировать, не обращать внимания (на что-либо) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от лат. ignorare «не знать», далее из ignarus «неопытный, незнающий», далее из in- «не-, без-» + gnarus «опытный, знающий», далее из праиндоевр. *gno- «знать».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|