à la guerre comme à la guerre
Французский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение[править]
- МФА: [a la ɡɛʁ kɔ.m‿a la ɡɛʁ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- на войне ― по-военному (букв. на войне как на войне) ◆ Malheureusement ce n'était pas grand-chose, du pain, du lait, des oeufs; enfin à la guerre comme à la guerre! — Конечно, это не бог весть что: молоко, хлеб, яйца… Ничего не поделаешь, на войне ― по-военному… О. де Бальзак, «Полковник Шабер» (1832) / перевод Н. Жаркова, 1949 г. [НКРЯ]