uaine
Внешний вид
Текущая версия (не проверялась)
Гэльский (шотландский)
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]uaine
Прилагательное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- зелёный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
Ирландский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]uaine
Прилагательное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- зелёный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
Тонга
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]uaine
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- вино ◆ Pea ‘oku ‘ikai ha taha te ne ‘utu ha uaine fo‘ou ki he ngaahi hina leta ‘oku motu‘a; he ka pehē, ‘e hae ‘a e ngaahi hina ‘e he uaine, pea ‘e maumau ‘a e uaine mo e hina fakatou‘osi. — Никто не вливает вина молодого в мехи ветхие: иначе молодое вино прорвет мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут; но вино молодое надобно вливать в мехи новые. BSSP, «TMB», Евангелие от Марка 2:22, 1902 г.
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|