paribhuñjantu
Пали[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
Форма повелительного наклонения 3 л. мн.ч. от paribhuñjati
Корень: --; суффикс: -ntu.
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- пусть воспользуются ◆ ‘‘Mayamassu, bho gotama, brāhmaṇā nāma. Dānāni dema, saddhāni karoma – ‘idaṃ dānaṃ petānaṃ ñātisālohitānaṃ upakappatu, idaṃ dānaṃ petā ñātisālohitā paribhuñjantū’ti. — «Мастер Готама, вы знаете, что мы, брахманы, совершаем дарения, делаем подношения, [желая]: «Пусть этот дар выпадет на долю наших умерших родственников. Пусть наши умершие родственники разделят этот дар». «Джануссонин сутта: АН 10.177»