Перейти к содержанию

kolme

Текущая версия (не проверялась)
Материал из Викисловаря

Карельский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
1-10: yksi kaksi kolme nelʹlʹä viisi kuusi seiččemen kaheksan yhekšän kymmeni

kolme

Числительное.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. три  «Miula on suali näitä ihmisie. Hyö on oltu Miun luona jo kolme päivyä eikä heilä ole mitänä šyötävyä.  жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть. Raamatunkäännösinstituutti, «Uuši Šana», Евангелие от Марка 8:2, 2011 г.

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]

Ливвиковский

[править]
x 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10..
1—10 (x): yksi kaksi kolme nelli viizi kuuzi seiččie kaheksa yheksä kymmene
11—20 (10 + x): yksitostu kaksitostu kolmetostu nellitostu viizitostu kuuzitostu seiččietostu kaheksatostu yheksätostu kaksikymmen
10—100 (10x): kymmene kaksikymmen kolmekymmen nellikymmen viizikymmen kuuzikymmen seiččiekymmen kaheksakymmen yheksäkymmen sada
100—1000 (100x): sada kaksisadua kolmesadua nellisadua viizisadua kuuzisadua seiččeisadua kaheksasadua yheksäsadua tuhat

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

kolme

Числительное.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. три  «Minul on žiäli nämii rahvahii. Hyö ollah minun luo jo kolme päiviä, a heil ei ole midä syvvä.  жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть. Raamatunkäännösinstituutti, «Uuzi Sana», Марка 8:2, 2003 г.

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]

Финский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
x 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10..
1—10 (x): yksi kaksi kolme neljä viisi kuusi seitsemän kahdeksan yhdeksän kymmenen
11—20 (10 + x): yksitoista kaksitoista kolmetoista neljätoista viisitoista kuusitoista seitsemäntoista kahdeksantoista yhdeksäntoista kaksikymmentä
10—100 (10x): kymmenen kaksikymmentä kolmekymmentä neljäkymmentä viisikymmentä kuusikymmentä seitsemänkymmentä kahdeksankymmentä yhdeksänkymmentä sata
100—1000 (100x): sata kaksisataa kolmesataa neljäsataa viisisataa kuusisataa seitsemänsataa kahdeksansataa yhdeksänsataa tuhat

kol-me

Числительное.

Корень: --.

Произношение

[править]

    Семантические свойства

    [править]

    Значение

    [править]
    1. три  Kolme sisarta  Три сестры  Vaan minä sanon teille totuudessa: monta leskeä oli Israelissa Eliaan ajalla, kuin taivas oli suljettu kolme vuotta ja kuusi kuukautta*, niin että suuri nälkä tapahtui kaikessa maakunnassa,  Поистине говорю вам: много вдов было в Израиле во дни Илии, когда заключено было небо три года и шесть месяцев, так что сделался большой голод по всей земле… «Евангелие от Луки», 4:25, 1776 г. // «Biblia»

    Синонимы

    [править]

    Антонимы

    [править]

    Гиперонимы

    [править]

    Гипонимы

    [править]

    Родственные слова

    [править]
    Ближайшее родство

    Этимология

    [править]

    От ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    [править]