heimlich
Внешний вид
Немецкий
[править]heimlich (прилагательное)
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]heim-lich
Прилагательное.
Корень: -heim-; суффикс: -lich.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- тайный, секретный; негласный; скрытый ◆ Sie warf einen heimlichen Blick auf ihr Smartphone, während der Chef sprach, um zu sehen, ob die Kinder schon von der Schule zurück waren. — Она бросила тайный взгляд на свой смартфон, пока говорил начальник, чтобы проверить, вернулись ли дети из школы. ◆ Obwohl er keinen offiziellen Titel trug, galt er als der heimliche Leiter des Projekts, der alle wichtigen Fäden in der Hand hielt. — Хотя у него не было официальной должности, он считался негласным руководителем проекта, который держал в руках все важные нити. ◆ Der Luchs ist eines der heimlichsten Tiere unserer Wälder; man sieht ihn fast nie, aber man findet seine Spuren. — Рысь — одно из самых скрытных животных наших лесов; её почти никогда не видишь, но находишь её следы.
- сокровенный ◆ Niemand zündet ein Licht an und setzt es an einen heimlichen Ort, auch nicht unter einen Scheffel, sondern auf den Leuchter, auf daß, wer hineingeht, das Licht sehe. — Никто, зажегши свечу, не ставит ее в сокровенном месте, ни под сосудом, но на подсвечнике, чтобы входящие видели свет. «Lukas», 11:33 // «Библия Лютера»
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]- heimlich // Цифровой словарь немецкого языка = DWDS (Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache).
- heimlich // Duden online. — Cornelsen Verlag GmbH.
Для улучшения этой статьи желательно:
|
heimlich (наречие)
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]heimlich
Наречие, неизменяемое.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- тайно ◆ Joseph aber, ihr Mann, war fromm und wollte sie nicht in Schande bringen, gedachte aber, sie heimlich zu verlassen. — Иосиф же, муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее. «Matthäus», 1:19 // «Библия Лютера»
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|