evaṃtuvaṭaṃ

Материал из Викисловаря

Пали[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

evaṃtuvaṭaṃ

Наречие, неизменяемое.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. также быстро ◆ Seyyathāpi, ānanda, cakkhumā puriso ummīletvānimīleyya, nimīletvāummīleyya; evameva kho, ānanda, yassa kassaci evaṃsīghaṃ evaṃtuvaṭaṃ evaṃappakasirena uppannaṃ manāpaṃ uppannaṃ amanāpaṃ uppannaṃ manāpāmanāpaṃ nirujjhati, upekkhā saṇṭhāti. — Подобно тому как человек с хорошим зрением, открыв свои глаза, мог бы закрыть их, или же, закрыв свои глаза, мог бы открыть их, то точно также быстро, точно также легко, точно также мгновенно, касаясь абсолютно всего, возникшее приятное, возникшее неприятное, возникшее и приятное и неприятное прекращаются в нём, и устанавливается невозмутимость. «Индриябхавана сутта, МН 152, 454»

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от evaṃ + tuvaṭaṃ

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]