Перейти к содержанию

errare humanum est

Материал из Викисловаря

Латинский

[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания

[править]

er--re hu--num est

Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение

[править]

    Семантические свойства

    [править]

    Значение

    [править]
    1. человеку свойственно ошибаться  „Он злодей мне, а не муж, я ему не дура досталась молчать, когда он несёт всякий вздор!“ И тут она начинала бранить не только его, но и барыню свою, которая, истинно в материнских попечениях своих о подданных, сама приняла на себя труд избрать ей мужа: выбор пал на сапожника не случайно, а потому, что он крепко хмелем зашибал, так барыня думала, что он остепенится, женившись,  конечно, не её вина, что она ошиблась, errare humanum est! А. И. Герцен, «Доктор Крупов», 1846 г. [НКРЯ]  Остальные работы производятся на нём, хотя оно уже немножко поздно, потому что более прочный цемент следовало бы употребить на нижние слои кладки, постоянно находящиеся в воде; тут вышло наоборот. Но  errare humanum est. Может быть, оно так и следует, чтобы верхние части здания были прочнее нижних. В. А. Слепцов, «Владимирка и Клязьма», 1860–1861 гг. [НКРЯ]    C’est donc positif?  говорил князь.  Mon prince, „errare humanum est“, mais…  отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.  C’est bien, c’est bien… Л. Н. Толстой, «Война и мир», роман в четырёх томах.  Том первый.  Часть первая.  Глава XII, 1863–1869 гг. [НКРЯ]  Неправильно смотреть на то или другое дело  вещь очень обыкновенная (errare humanum est). М. Е. Салтыков-Щедрин, «Человек, который смеётся», 1869 г. [НКРЯ]  Может случиться так, что сперва обругают человека, припомнят, что он, ещё в школе будучи, колбасу у товарища украл, а потом окажется, что в данном случае он совсем не виноват. Но, во-первых, errare humanum est, а во-вторых, «ошибка в фальшь не ставится». Это не мы выдумали, это сама мудрость веков говорит. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Недоконченные беседы», („Между делом“), 1873–1884 гг. [НКРЯ]  Признаюсь, мне тяжело и говорить о них много, потому что меня самого до такой степени глубоко поражали, в течение последних десяти лет, все эти слишком известные процессы, что мне всё представляется, будто и все их помнят и будто все должны возмущаться ими… Положим, errare humanum est. Есть также русская поговорка, которая гласит: где суд  там и неправда… К. Н. Леонтьев, «Чем и как либерализм наш вреден?», 1878 г. [НКРЯ]  Я начинал понимать тогда, что значит воевать за присоединение Амура не против китайцев, а против своих. Но оставлю эту печальную сторону великого дела. Errare humanum est, и притом перечные отношения между отдельными лицами не помешали успеху общего им патриотического дела… М. И. Венюков, «Воспоминания о заселении Амура в 1857–1858 годах», 1879 г. [НКРЯ]  Но ежели бы мы увлеклись и вздумали напомнить, что «errare humanum est», то нам объяснили бы, что это пословица, вышедшая из употребления, и что не только ссылаться на неё, но и сомнений по её поводу возбуждать не надлежит. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Письма к тётеньке», 1881–1882 гг. [НКРЯ]    Может быть. Humanum est errare  и следователи несовершенны: судебные ошибки часты под луной. Вы находите, что мы ошиблись?  Нет, вы не ошиблись, а пожелали ошибиться. А. П. Чехов, «Драма на охоте», 1884 г. [НКРЯ]  Отец Афанасий сконфузился, некстати щегольнул латынью: «Ау рес хабент эть нон аудиент»,  но после этого не засмеялся, как обыкновенно, своим чистым, детским смехом, а торопливо простился и уехал. А на другой день Наташа получила от него умилившую её, но не успокоившую записку: «Добрейшая наша и ретивейшая ко благо попечительница! Errare humanum est,  и старый дурень, в свою очередь, внял наветам, ergo  впал в заблуждение. Великодушно прости за сие суесловие, а я не нахал, и то, что слышал из ваших уст, добро и красно, и такожде направлено к просветлению тёмных умов, как учение Христа к просветлению сердцем омрачённых..» А. И. Эртель, «Карьера Струкова», 1895 г. [НКРЯ]  На другой день по приезде в Петербург я встретил мужа этой дамы  действительно дряхлого старика  в одном обществе и, между прочим, слышал, как он повторял слова своей жены о вреде высшего женского образования и указывал на свою супругу, как на образец всех женских добродетелей. Errare humanum est! К. М. Станюкович, «Письма „Знатнаго иностранца“», 1897 г. [НКРЯ]  По мнению кавказского наместника, возможность судебной ошибки вытекает как будто не из свойства человеческой природы, вообще склонной к ошибкам (errare humanum est) и в частности не из поразительных недостатков нашего следствия и военного суда, а… оттого, насколько тяжко преступление, в котором вас обвиняют. В. Г. Короленко, «Черты военного правосудия», 1910 г. [НКРЯ]  Всякая ошибка возможна в толпе, ибо в ней, по словам поэта, уничтожается личность… Errare humanum est! С. С. Заяицкий, «Судьбе загадка», 1927 г. [НКРЯ]    Ну, допустим. Но он ведь только человек, эра́ре гума́нум эст  человеку свойственно ошибаться… Тем более, как это положено, всех соседей расспросите, осмотрите его часы,  может быть, они врут.. А. А. Вайнер, Г. А. Вайнер, «Эра Милосердия», 1975 г. [НКРЯ]    Добро пожаловать, сэр Генри, в Баскервиль-Холл.  Э-э… нет, Бэрримор, вы ошиблись…  Errare humanum est.  O sancta simplicitas!.. Доктор сказал по латыни  человеку свойственно ошибаться.  Я ваш новый хозяин, Бэрримор. И. Ф. Масленников, Ю. А. Векслер, «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей», экранизация: Киносценарий по мотивам повести Артура Конан Дойля, 1980–1981 гг. [Google Книги]

    Синонимы

    [править]

    Антонимы

    [править]

    Гиперонимы

    [править]

    Гипонимы

    [править]

    Этимология

    [править]

    Библиография

    [править]