Перейти к содержанию

Материал из Викисловаря

Китайский иероглиф

[править]

Значение

[править]

(ключ 116 +6 черт, всего 11 черт, метод ввода cangjie: 十金戈心 (JCIP), композиция: ⿱㝐心 или ⿱宀忩)

  1. окно

Этимология

[править]

Словари

[править]

Японский

[править]

窓 (иероглиф)

[править]



Он

ソウ (sō)

Кун

まど (mado)

(Кёику кандзи (Гакусю кандзи) 6 уровня)

Значение

[править]
  1. окно
      ‘за окном’   ‘перед окном’   ‘окно в поезде/автомобиле’   ‘иллюминатор (у корабля)’   ‘тюремное окно’
      ‘у окна’   ‘приёмное окошко’   ‘оконная рама’   ‘окно в крыше’   ‘эркер’
  2. комната с окнами
      ‘школа’   ‘одна и та же школа’   ‘комната в глубине квартиры’

Библиография

[править]

窓 (существительное)

[править]
Кандзи в этом слове

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

(хирагана: まど, латиница: mado, кириллица: мадо)

Существительное. Счётный суффикс: -枚, -面.

Альтернативные написания: (кюдзитай); , (редко); (об окнах с решётками; редко).

  1. Непроизводное.
  2. Производное: ??.

  1. Корень: -mado-.[1]
  2. Корень: -ma-; корень: -do-.[2]

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]
Значение
[править]
  1. окно  彼女は部屋に新鮮な空気が入るようにを開けた。  Она открыла окно, чтобы проветрить комнату. [Tatoeba]  赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私はを閉めた。  Я закрыла окно, чтобы ребёнок не простудился. [Tatoeba]  翌朝、目がさめると、私のの下で果実の木の花が咲いているのを目にした。  Утром следующего дня, проснувшись, я увидел, как под моим окном цветут цветы на фруктовом дереве. [Tatoeba]  どうやら泥棒はから入ったみたいだ。  Похоже, что вор проник внутрь через окно. [Tatoeba]  風がとても強かったので、ががたがた音をたてた。  Ветер был такой сильный, что окна дребезжали. [Tatoeba]

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]
  1. 開口部 (かいこうぶ, kaikōbu)

Гипонимы

[править]
  1. ?

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от ст.-яп. madwo «окно»; далее, по одной версии, происходит от ст.-яп. -ma- «глаз(а)» + ст.-яп. two «ставня; дверь» (с сопутствующим последовательным озвончением (рэндаку) /t/ → /d/ на стыке морфем), по другой версии, происходит от ст.-яп. ma «щель, промежуток» + ст.-яп. two «ставня; дверь» (с сопутствующим последовательным озвончением (рэндаку) /t/ → /d/ на стыке морфем).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]
  1. По [大辞林, 2006], [広辞苑, 2018] и [明鏡, 2010].
  2. По [大辞泉, 2012]. Там же имеется следующий комментарий: "「ま(目)と(門)」の意". В [広辞苑, 2018], в свою очередь, имеется следующий комментарий: "「目門」または「間戸」の意か".