水乳交融
Китайский (Гуаньхуа)[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
水-乳-交-融
Устойчивое сочетание (чэнъюй).
Произношение[править]
пиньинь:shuǐ rǔ jiāo róng
палл.: шуй жу цзяо жун
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- обр. очень близкие отношения или большая гармония чувств◆ 有的说要‘进入角色’,演什么角色,就得和那角色全身心打成一片,水乳交融,连针也插不进。 — Иногда говорят, что нужно «войти в роль», а именно: какую роль ни играй, нужно слиться с той ролью в одно целое всем телом и душой при большой гармонии чувств, чтобы даже иголку было не просунуть. // Кэ Лин «Вне представления смотрю представление» (戏外看戏)
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Происходит из произведения автора эпохи династии Цин Ся Цзинцюя «Праздные речи деревенского старца» (野叟曝言).
Библиография[править]
- 水乳交融 // 现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь). — 第 5 版 (5-е изд.). — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2005. — С. 1280. — ISBN 9787100043854.
- 水乳交融 // 新华成语词典 (Синьхуа чэнъюй цыдянь). — 2-е изд. — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2019. — С. 747. — ISBN 978-7-100-12250-4.
Для улучшения этой статьи желательно:
|