披星戴月
Китайский (Гуаньхуа)[править]
накидывать (напр. плащ) звезда надевать (напр. шляпу) Луна упр. и трад.
(披星戴月)披 星 戴 月 Буквально: “Накидывать звёзды, надевать Луну”.
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
披-星-戴-月
Устойчивое сочетание (чэнъюй).
Произношение[править]
пиньинь: pī xīng dài yuè
палл.: пи син дай юэ
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- обр. рано отправляться и поздно возвращаться, тяжёлая работа, утомительное путешествие◆ 蔡椿井只得亲自动手,一早一晚,披星戴月,到河边沟畔,钻青纱帐,割来嫩草一筐又一筐。 — Цай Чуньцзин должен был трудиться только сам: каждое утро и вечер, отправляясь рано и возвращаясь поздно, прибывать к берегу оврага у реки, погружаться в зелёный кисейный занавес и срезать корзину за корзиной нежной травы. // Лю Шаотан «Четыре-пять домов деревни Янь»
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Происходит из произведения анонимного автора периода династии Юань с китайским заглавием 《冤家债主》.
Библиография[править]
- 披星戴月 // 现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь). — 第 5 版 (5-е изд.). — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2005. — С. 1035. — ISBN 9787100043854.
- 披星戴月 // 新华成语词典 (Синьхуа чэнъюй цыдянь). — 2-е изд. — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2019. — С. 572. — ISBN 978-7-100-12250-4.
- 披星戴月 // Большой китайско-русский словарь по русской графической системе / АН СССР, Институт востоковедения; сост. под рук. и ред. И. М. Ошанина. — М. : Наука, 1984. — Т. III. — С. 1029. — 1104 с. — 16 000 экз.
Для улучшения этой статьи желательно:
|