お茶の子さいさい

Материал из Викисловаря

Японский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

お茶の さいさい

Устойчивое сочетание (пословица).

Произношение[править]

おちゃのこさいさい (отя-но ко сайсай)

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. легковыполнимая задача, плёвое дело, как два пальца об асфальт ◆ あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ — Я могу победить его на раз-два.

Синонимы[править]

  1. 朝飯前, 楽々, 造作もない

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Представляет собой контаминацию из двух несвязанных между собой слов. お茶の子 означает сладость к чаю, которую можно быстро и легко скушать, либо, согласно другой теории, этим же словом называется простая каша перед завтраком, что сближает это выражение с фразеологизмом 朝飯前 — простая работа, которую можно выполнить до завтрака. Вторая часть さいさい — восклицательное междометие из народных танцевальных песен, выражение фонетически схоже со строкой «のん子さいさい» из одной из таких песен, что и породило слияние.

Библиография[править]