ḍaṃsamakasavātātapasarīsapa
Пали[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
ḍaṃsamakasavātātapasarīsapa
Существительное.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- слепни, москиты, ветер, зной, ползающие существа ◆ Tasmātiha, cunda, yaṃ vo mayā cīvaraṃ anuññātaṃ, alaṃ vo taṃ – yāvadeva sītassa paṭighātāya, uṇhassa paṭighātāya, ḍaṃsamakasavātātapasarīsapa samphassānaṃ paṭighātāya, yāvadeva hirikopīnapaṭicchādanatthaṃ. — И поэтому, Чунда, той верхней одежды, которую я вам дозволил, должно быть достаточно лишь для того, чтобы вы защищались от холода, защищались от жары, защищались от прикосновения оводов, москитов, змей, от ветра и зноя, и прикрывали набедренную повязку. «Пасадика сутта, Дн 29»
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ḍaṃsa + makasa + vātātapa + sarīsapa
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|