Перейти к содержанию

реприза

Текущая версия (не проверялась)
Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. репри́за репри́зы
Р. репри́зы репри́з
Д. репри́зе репри́зам
В. репри́зу репри́зы
Тв. репри́зой
репри́зою
репри́зами
Пр. репри́зе репри́зах

ре-при́-за

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -реприз-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. муз. в музыке, часть произведения, подлежащая повторению, в исходном или изменённом виде  В первой части, написанной в строгой сонатной форме, как у Моцарта или Бетховена, ― с активной «главной партией», лирической «побочной», с микроскопической разработкой и добропорядочной репризой ― господствуют излюбленные автором тембры колоколов, колокольчиков и бубенцов. «Родион Щедрин: автопортрет», 2003 г. // «Российская музыкальная газета» [НКРЯ]
  2. короткий шуточный номер, исполняемый в цирке и на эстраде между основными номерами  Он был прославлен своими стихотворными памфлетами, частушками и цирковыми репризами. В. Б. Смехов, «Театр моей памяти», 2001 г. [НКРЯ]

Синонимы

[править]
  1. муз. вольта

Антонимы

[править]
  1. антиреприза

Гиперонимы

[править]
  1. муз. аббревиатура

Гипонимы

[править]
  1. муз. вольта, повторение, октавный пунктир, оркестровая пауза, мелизмы

Холонимы

[править]
  1. муз. произведение

Меронимы

[править]
  1. муз.

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от франц. reprise «возобновление, повторение», далее от франц. reprendre «возобновлять», далее от франц. prendre «брать», далее от лат. prehendere (prendere) «брать», из præ- «пра-, до-» + -hendere, родств. лат. hedera «плющ», др.-греч. χανδάνω «хватать, удерживать, обнимать». Восходит к праиндоевр. *ghend- «забирать» , ср.: ст.-слав. гадати и русск. гадать, прагерм. *getan, англ. get, guess, beget, староангл. begietan, др.-сканд. geta, др.-швед. gissa, лит. godėtis, валл. gannu.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]