отягощённый

Материал из Викисловаря
(перенаправлено с «отягощенный»)

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.отягощённыйотягощённоеотягощённаяотягощённые
Р.отягощённогоотягощённогоотягощённойотягощённых
Д.отягощённомуотягощённомуотягощённойотягощённым
В.    одуш.отягощённогоотягощённоеотягощённуюотягощённых
неод. отягощённый отягощённые
Т.отягощённымотягощённымотягощённой отягощённоюотягощёнными
П.отягощённомотягощённомотягощённойотягощённых
Кратк. формаотягощёнотягощено́отягощена́отягощены́

о·тя-го-щён-ный

Страдательное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a/b(2).

Приставка: о-; корень: -тяг-; суффиксы: -ощ-ённ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ɐtʲɪɡɐˈɕːɵnːɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. страд. прич. прош. вр. от отяготить ◆ «Как я могу за тобою следовать, ― отвечал Ашик, ― твой конь летит как ветер, а я отягощён сумою» М. Ю. Лермонтов, «Ашик-Кериб», 1837 г. [НКРЯ] ◆ По обе стороны дороги бежали ему навстречу высокие, точно белые лапы, отягощённые снегом ветви. А. И. Куприн, «Жидовка», 1904 г. [НКРЯ] ◆ По голодному побережью таманская армия, отягощённая обозами пятнадцати тысяч беженцев, дошла до Туапсе и оттуда круто свернула на восток. A. Н. Толстой, «Хождение по мукам», Книга вторая. Восемнадцатый год, 1928 г. [НКРЯ] ◆ ― Виноват, ― поправляется король, ― глядя на пастушка, окружённого резвыми козочками, маркиз подумал: ах, жизнь пастушка счастливее, чем жизнь министра, отягощённого рядом государственных забот и треволнений. Е. Л. Шварц, «Золушка», 1946 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. отяжелённый, обременённый

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от гл. отяготить от о- + тяготить, далее от праслав. *tęg-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тягати, тяго ср. р. (род. п. тяжесе) «ремень», церк.-слав. растѧшти, растѧгѫ «distrahere», русск. тяга, тяга́ть, тяну́ть, тяга́ться, тя́жба, тягло́, тя́глый, укр. тяг, тяга́ти, -ся, тягти́, тягну́, белор. цяга́ць, цягну́ць, болг. те́гна «я тяготею, вешу», сербохорв. те̑г «тяжесть, тяга», нате́гнути, на̀те̑гне̑м «натягивать», словенск. tȇg (род. п. tеgа̑) «тяга», tẹ́gnitisе «растягиваться», чешск. tahati, táhnouti «тянуть, тащить», словацк. tiаhnuť – то же, польск. ciągnąć, в.-луж. ćahać, ćahnyć, н.-луж. sěgaś, sěgnuś. Праслав. *tęg-, *tęgnǫti родственно авест. ɵаnǰауеiti «тянет (повозку)», «натягивает лук», ɵanvan-, ɵanvar- ср. р. «лук», осет. t̔уnjуn «вытягивать», др.-исл. þísl ж. «дышло», др.-в.-нем. dîhsala – то же, лат. tēmō (род. п. -ōnis «дышло» (*teŋksmō). Нередко считают *teng- расширением к. *ten-, ср. греч. τείνω (*teni̯ō) «натягиваю», др.-инд. tanṓti «тянет, натягивает», лат. tendō «натягиваю» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]