отзывчивость

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. отзы́вчивость отзы́вчивости
Р. отзы́вчивости отзы́вчивостей
Д. отзы́вчивости отзы́вчивостям
В. отзы́вчивость отзы́вчивости
Тв. отзы́вчивостью отзы́вчивостями
Пр. отзы́вчивости отзы́вчивостях

от-зы́в-чи-вость

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: от-; корень: -зыв-; суффиксы: -чив-ость [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [ɐd͡zˈzɨft͡ɕɪvəsʲtʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. свойство по значению прилагательного отзывчивый; готовность помочь другому ◆ Все в ней было очаровательно: и простая, внимательная ◆ Но, при всём своём дурном направлении, он какими-то непостижимыми судьбами успел сохранить в себе природную теплоту сердца и отзывчивость чувства. В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных», 1867 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) отзывчивость на чужое горе, и грациозная прелесть каприза, и наивно-резкая правдивость, и застенчивость, и еще что-то, что сказывалось во всем ее существе: не то дерзость, не то какое-то жадное ко всему крайнему любопытство. А. И. Куприн, «К славе», 1894 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Организм чрезвычайно чувствителен и надо эту отзывчивость принимать во внимание. В. И. Вернадский, «Дневники: 1926–1934 гг.», 1926–1934 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

  1. неотзывчивость, бездушие

Гиперонимы

  1. готовность

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от прил. отзывчивый и гл. отзываться из от- + звать, далее от праслав. *zъvati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати, зовѫ (др.-греч. καλεῖν, κράζειν), русск. звать, зову, укр. зва́ти, зову́, белор. зваць, болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti, zóvem, др.-чешск. zváti, zovu, чешск. zvát, zvu, словацк. zvаť, zvem, польск. zwać, zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовёт», авест. zavaiti «зовёт, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос»; ср. особенно ст.-слав. зъватъ, супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовёт»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ: др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашённый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография