на экваторе
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
Произношение[править]
- МФА: [nə‿ɛˈkvatərʲɪ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- разг. = сидеть на экваторе, то есть без денег, испытывать финансовые трудности ◆ Иначе на место явиться невозможно, а не явись я к назначенному сроку, место займет другой, тогда я опять на экваторе и когда-то еще другое место сыщу. Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г.
Синонимы[править]
- на нуле, с пустыми карманами, без гроша в кармане
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Из жаргона моряков. Находится на нулевой широте, то есть на нуле.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |