насыщение

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. насыще́ние насыще́ния
Р. насыще́ния насыще́ний
Д. насыще́нию насыще́ниям
В. насыще́ние насыще́ния
Тв. насыще́нием насыще́ниями
Пр. насыще́нии насыще́ниях

на-сы-ще́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: на-; корень: -сыщ-; суффикс: -ениj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [nəsɨˈɕːenʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. действие по значению гл. насыщать ◆ Битумное насыщение производится при низких температурах, что предотвращает термические повреждения.
  2. состояние, являющееся результатом такого действия ◆ Большинству женщин требуется около 1,5 килограмма пищи в день, чтобы почувствовать насыщение. ◆ Насыщение раствора при концентрации озона в озон-кислородной смеси 400-2000 мкг\л достигается в среднем за 15 минут.

Синонимы[править]

  1. -
  2. насыщенность

Антонимы[править]

  1. рассыщение, частичн.: разбавление
  2. оголодание

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. насыщать (насытить), из на- + сытый, далее от праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. сытъ (др.-греч. ἀρκούμενος), до сыти (εἰς κόρον), русск. сытый, укр. си́тий, болг. сит, сербохорв. си̏т, ж. си̏та, ср. си̏то, словенск. sìt, ж. síta, чешск. syt, sytý, словацк. sýty, польск., в.-луж., н.-луж. sуtу. Напрашивается сравнение с лит. sotùs, ср. р. sõtu, вост.-лит. sótus «сытый, обильный, сытный», sótis ж. «насыщение, сытость», sótinti «насыщать», латышск. sãts «сытный», др.-прусск. sātuinei «насыщаешь», готск. sōþ ср. р. «насыщение», saþs «сытый», греч. ἄατος «ненасытный», ἅδην «достаточно», лат. satis — то же, satur «сытый», ирл. sаthасh «satur». Слав. -у-, выпадающее из апофонической серии, полагали необходимым объяснять влиянием какой-либо др. группы слов (Траутман). Миккола пытается установить связь чередования гласных с польск. suty, sowity «обильный». Другие отделяют *sytъ от перечисленных выше слов со знач. «сытый» и сближают с др.-инд. c̨ávas «сила», авест. sаvа-, др.-инд. c̨ū́ras «сильный, могущественный», c̨áviṣṭhas «самый сильный», авест. sūra- «сильный, могущественный», sǝvišta-, греч. κῦρος ср. р. «сила, мощь», κύ̄ριος «господин». Не вполне достоверно слав. *sъt- наряду с *sytъ на основании словенск. dósta, dósti «достаточно». Лит. suitis «обильный», латышск. suits «излишний» заимств. из слав., как и др.-прусск. zuit «достаточно». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]