мэтч
Внешний вид
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | мэтч | мэ́тчи |
| Р. | мэ́тча | мэ́тчей |
| Д. | мэ́тчу | мэ́тчам |
| В. | мэтч | мэ́тчи |
| Тв. | мэ́тчем | мэ́тчами |
| Пр. | мэ́тче | мэ́тчах |
мэтч
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 4a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -мэтч-.
Произношение
[править]- МФА: [mɛt͡ɕ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- взаимность в приложении для онлайн-знакомств, устанавливаемая когда оба пользователя отметили друг друга лайком ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- человек, ответивший взаимностью в приложении для онлайн-знакомств ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- совпадение намерений, желаний ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- прекрасная совместимость, идеальное совпадение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от англ. match «соответствие, пара (чему-либо)», далее от ср.-англ. macche «равный, совпадающий», далее от др.-англ. mæcca «супруга», далее от прагерм. *makô «равный» (от которого также происходят: датск. mage «жена, муж; товарищ; равный», исл. maki «вторая половина, партнёр, супруга; равный», нем. Macker «друг, знакомый, приятель; парень; жених», нидерл. makker «друг, коллега, компаньон, товарищ», норв. make «супруга; равный», шведск. maka «жена, супруга», make «супруг; муж»); восходит к праиндоевр. *mag- «месить, работать».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
| |
Библиография
[править]- Словарь перемен 2017–2018 / Сост. М. Вишневецкая. — М. : Три квадрата, 2022. — С. 120. — ISBN 978-5-94607-256-4.
Для улучшения этой статьи желательно:
|