гарридрака
Эта страница предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице «Викисловарь:К удалению». Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно попытаться улучшить, однако следует воздерживаться от переименований или немотивированного удаления содержания, подробнее см. руководство. Номинатору: добавить секцию обсуждения. Администраторам: «Ссылки сюда», «История» (последнее изменение). |
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | гарридрака | гарридраки |
Р. | гарридраки | гарридрак |
Д. | гарридраке | гарридракам |
В. | гарридраку | гарридраки |
Тв. | гарридракой гарридракою |
гарридраками |
Пр. | гарридраке | гарридраках |
гарридрака
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Производное: ??.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- неол., сленг литературное произведение, описывающее романтические отношения между Гарри Поттером и Драко Малфоем ◆ А меня он просто поразил. Причем всю трилогию я перечитывала несколько раз, выполнила несколько иллюстраций, есть задумка еще одной. И читала я на русском, так как английским не владею вообще. И перевод не был помехой. Может быть, всилу возраста… Захотелось прочитать что-то агнстовое, а уж более махрового агнста поискать… Даже зная, чем все закончится, слезы лились градом. Хотите действительно хороший слэш в исполнении гарридраки? Per Solum Lacuna: By Words Alone Это что-то незабываемое, хотя и супер-макси. И даже еще не закончен. Теххи_В, «Всем НЦ-ам НЦ!», 18 апреля 2008 г. // «Форум сайта snapetales.com» ◆ Просто нет слов, одно только «гыыыыы»! Автор, это лучшая гарридрака изо всех, мною читанных. Респект! AXEL F, «Гарридрака. Русская народная версия», 30 января 2012 г. // «fanfics.me» ◆ Все эти единицы объединяет то, что они образованы от двух основ, как минимум одна из которых представлена усеченным или использованным без изменений, но всегда легко узнаваемым иноязычным антропонимом – именем или фамилией одного или двух героев исходного авторского произведения, например: шериарти (часть имени Шерлок + часть фамилии Мориарти), ❬…❭, гарридрака (имя Гарри + имя Драко), малфойцест (фамилия Малфой + часть знаменательного инцест), дамбигад (популярная среди фанатов гипокористика Дамби (от Дамблдор) + снижено-разговорная единица гад). Каллистратидис Евгения Владимировна, «ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ С ОБЩИМ ЗНАЧЕНИЕМ „ТЕКСТ“ В РЕЧЕВЫХ ПРАКТИКАХ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ИНТЕРНЕТ-СУБКУЛЬТУРЫ FAN FICTION», 2013 г. // «Филологические науки. Вопросы теории и практики», № 10
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От Гарри Поттер + Драко Малфой.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|