валочный

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.ва́лочныйва́лочноева́лочнаява́лочные
Р.ва́лочногова́лочногова́лочнойва́лочных
Д.ва́лочномува́лочномува́лочнойва́лочным
В.    одуш.ва́лочногова́лочноева́лочнуюва́лочных
неод. ва́лочный ва́лочные
Т.ва́лочнымва́лочнымва́лочной ва́лочноюва́лочными
П.ва́лочномва́лочномва́лочнойва́лочных
Кратк. формава́лоченва́лочнова́лочнава́лочны

ва́-лоч-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -вал-; суффикс: -очн; окончание: -ый.

Произношение[править]

  • МФА: [ˈvaɫət͡ɕnɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. спец. связанный, соотносящийся по значению с существительным валка; предназнаенный для валки, используемый при валке ◆ Однако эти правила становятся излишними применительно к валочным машинам: операторам, работающим в надежно защищенных кабинах, не страшны случайные падения деревьев, а управляемые ими «механические руки» способны проникнуть под любой слой снега. Н. Тимофеев, «Конвейер „Зеленого золота“», 1974 г. // «Техника — молодежи» [НКРЯ]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От сущ. валка и гл. валить, далее из праслав. *valъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., церк.-слав. валъ «unda», русск., укр. вал, сербохорв. ва̑л, ва̑ла — то же, словенск. vȃł (род. п. valȗ) «вал, волна, каток», чешск. val, польск. wał. Сюда же обва́л, прова́л, сва́лка, далее, вали́ть, др.-русск. валити, укр. вали́ти, болг. ва́лям «валяю, сыплю, лью», ст.-слав. валити сѩ (κυλίεσθαι; Супр.), словенск. valíti, чешск. valit, польск. walić, итер. валя́ть, сербохорв. ва́љати, чешск. válet. Далее, сюда же: волна́, ст.-слав. вълати сѩ βασανίζεσθαι и облъ «круглый». Родственно лит. volė̃ «деревянная колотушка, валек», võlioju, võlioti, вост.-лит. volióti «катать», латышск. uolît «катать, вертеть», uolât «катать», возм., лакон. βήλημα ̇ κώλυμα, φράγμα ἐν ποταμῷ (Гесихий). Другая ступень вокализма в лит. veliù, vélti, латышск. vel^t «катать, валять», др.-инд. válati (valatē) «вертится, поворачивается», vā́layati «катит, поворачивает», др.-в.-нем. wuolên «рыться», др.-исл. valr «круглый», др.-в.-нем. wallan «бурлить, кипеть, волноваться», нем. das Volk wallt = русск. наро́д вали́т, арм. glel «вертеть, поворачивать» из *gowlel = *volēi̯e-, лат. volvo «катаю, вращаю», греч. ἐλύω «вью, сгибаю», εἰλύω «окутываю, валяю», алб. valë «волна» и т. д.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]