in one piece Устойчивое сочетание (фразеологизм). в целости и сохранности ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации)....
724 байт (15 слов) - 12:09, 4 мая 2017
сочетание (фразеологизм). на смертном одре ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). at death's door, at death's door, with one foot in the grave...
965 байт (26 слов) - 17:43, 3 мая 2017
близком к смерти; на пороге смерти ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). on one's deathbed, at death’s door, with one foot in the grave...
1 КБ (34 слова) - 12:21, 4 мая 2017
рекомендации). жарг. корова (о некрасивой женщиине) ◆ This silly heifer wanted to play childish games. Linda Hudson-Smith, «One Moment in Time», 2002 г. От ??...
1 КБ (44 слова) - 15:15, 16 августа 2017
--. заседание; сессия ◆ opening sitting — первое заседание ◆ sitting of Parliament — сессия парламента Происходит от ?? in one sitting: за один присест...
1 КБ (23 слова) - 15:38, 28 января 2019
◆ A pen-friend is a person, often in a foreign country, with whom one exchanges friendly correspondence but whom one never or rarely meets pen pal Происходит...
1 КБ (35 слов) - 11:43, 1 февраля 2022
in a nutshell Устойчивое сочетание. вкратце, в двух словах, одним словом ◆ There’s the chance to make five people grow where one grows now. Here’s the...
1 КБ (72 слова) - 10:07, 1 февраля 2018
◆ There is essentially a one-to-one matching in which a specific allele in the flax confers resistance to a specific allele in the rust. — Существует практически...
2 КБ (114 слов) - 13:22, 28 июня 2022
принимать во внимание ◆ Now, Mr. Winkle, I have only one more question to ask you, and I beg you to bear in mind his Lordship's caution. — Теперь, мистер Уинкль...
1 КБ (78 слов) - 13:12, 3 мая 2020
[θɪəɹi], мн. ч. [] теория ◆ I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better. — Я не согласен с теорией...
1 КБ (42 слова) - 22:08, 20 июля 2017
Вознякевич, 2006 г. [НКРЯ] ◆ Nanny could find an innuendo in ‘Good morning.’ She could certainly find one in ‘innuendo.’ And 'buoys with glass balls' should have...
4 КБ (217 слов) - 10:05, 17 августа 2017
pistol and he was carrying a bungstarter in one hand. Cormac McCarthy, «Blood Meridian, Or the Evening Redness in the West», 1985 г. Из bung + starter....
2 КБ (50 слов) - 10:10, 12 августа 2017
way: terms that appear in just one document are called hapax legomena, and they are far more frequent than one might expect in many collections, especially...
1 КБ (98 слов) - 11:36, 4 мая 2017
faint gleam — слабый проблеск ◆ There was a wild gleam in his eyes — Его глаза дико вспыхнули ◆ One temporary gleam of good fortune cheered him for a time —...
1 КБ (52 слова) - 06:05, 16 августа 2017
2009 г. ◆ Back in 1997, the Japanese magazines made a big deal out of the fact that the catgirl detective anime Hyper Police was on at one in the morning...
3 КБ (179 слов) - 19:25, 15 июня 2023
Существительное. виноградина ◆ The other day as I munched happily on apple slices in one of Pennsbury's lovely cafeterias, some guy threw a grape at me. виноград...
2 КБ (50 слов) - 08:28, 16 августа 2017
slipshod women passed and repassed, on their way to the cooking–house in one corner of the yard. Ч. Диккенс, «The Posthumous Papers of the Pickwick Club»...
2 КБ (39 слов) - 22:35, 14 апреля 2019
man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught...
2 КБ (85 слов) - 10:49, 27 декабря 2023
And one of the most curious things about them is that they can carry you to any place in the world in three steps, and each step will be made in the wink...
2 КБ (167 слов) - 12:09, 4 мая 2017
--. МФА: [ˈsəm.ˌhɑʊ] как-то, как-нибудь ◆ The hand in which he wrote the address was not a steady one, but write it he did, somehow. Ч. Диккенс, «A Christmas...
2 КБ (52 слова) - 01:49, 31 января 2019