Обсуждение:yiff
Вообще в английском yiff I, yiff II, yiff III — это одно слово, а не три (там, кстати, ещё и прилагательное должно быть). —213.135.97.132 16:52, 17 июля 2007 (UTC)
- В каком смысле «одно слово»? Там есть разделы interjection, noun и verb. Просто англичане оформляют разделы не так капитально, как мы, а три части речи уж точно выделено у них. Кстати, там и староанглийское одноименное слово приведено, просто у меня не хватило сил это доделывать сразу. Al Silonov 17:52, 17 июля 2007 (UTC)
- В самом прямейшем прямом смысле. Yiff — это одно слово (этимологически), а не омонимы. Просто в зависимости от того а каком положении оно находится в предложении, оно может выступать в разных ролях. В противном случе в родственных словах придётся писать:
- существительные: an yiff
- прилагательные: yiff, yiffy
- глаголы: to yiff
- И, кстати, статьи придётся называть также: an yiff, to yiff, yiff.
- --213.135.97.132 12:51, 18 июля 2007 (UTC)
- В самом прямейшем прямом смысле. Yiff — это одно слово (этимологически), а не омонимы. Просто в зависимости от того а каком положении оно находится в предложении, оно может выступать в разных ролях. В противном случе в родственных словах придётся писать:
- Прилагательное — это yiffy, не забываем правила словообразования. — Wesha 00:25, 18 июля 2007 (UTC)
- Ну, не так строго. В английском существительные легко оказываются прилагательными (относительными) без дополнительного словообразования, так что в принципе… Al Silonov 08:41, 18 июля 2007 (UTC)
- По данному конкретному слову я не специалист, но что в английском существительное легко выступает в роли глагола и прилагательного, это вроде бы никто не оспаривает. Можно, конечно, считать это регулярной моделью семантического перехода и не описывать, но мы, кажется, взялись делать по полной, так почему б не описать все синтаксические роли слова? А раз так, то в чем смысл утверждения об «одном слове», я не вижу. Al Silonov 16:28, 18 июля 2007 (UTC)
- Похоже, придется и там поправить... Там явно такие же "спецы" писали. Не говорит никто "yiff art", это всего лишь американский ерратив от yiff-art. -- Wesha 05:14, 19 июля 2007 (UTC)