Обсуждение:пушечное мясо

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Написано: "Этимология Калька с франц. chaire a canons, англ. cannon fodder. Игра слов с фразой «пушечное сало» (смазка для пушечных стволов)". "chaire a canons" - неверно. Правильно: "chair à canon". См.: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=4&l2=2&s=chair+%26%23224%3B+canon