Обсуждение:коминтерновский

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Хм. А «Comintern’s» — это независимое слово? Не словоформа? —85.192.129.18 08:30, 1 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Словоформа. Но это русский словарь Здесь, ИМХО, надо в статье «Comintern» выделять её ссылочными скобками, а затем создавать отдельную статью «Comintern’s» с переводом «коминтерновский» и редиректом обратно на «Comintern». У нас основной секцией статей об иноязычных словах является секция «значение», содержащая перевод на русский. Впрочем, я пока не пишу английских статей. …--xtatio 08:43, 1 апреля 2007 (UTC)
Вообще было тут обсуждение (и не раз) насчёт оформления словоформ. Так ничего и не договорились. Вот только кошки на пробу оформили. Но по крайней мере в en: статьи en:Comintern's нету. А они там словоформы решили создавать. Прада у них там и en:коминтерновский нету, так что не понятно. —85.192.129.18 08:57, 1 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Раз они приняли принципиальное решение, значит статья en:Comintern's рано или поздно будет. ИМХО, нам такая статья нужнее, чем им. --xtatio 09:03, 1 апреля 2007 (UTC)
Хм… А я только сейчас увидел статью кошки, и не могу сказать, что она меня удовлетворила. Те «значения», которые там указаны, вообще можно было дать мелкими буквами в конце, а основного-то там и нет: это самостоятельная лексема, pluralia tantum, со значением, никак не связанным с млекопитающими. Надо исправлять. А по поводу статей о словоформах — я, как уже говорилось, против. Редиректы, если нет самостоятельного значения, а если есть самостоятельное (очки, кошки, клещи), описывать его как положено, по полной программе; а для несамостоятельного — давать ссылку на основную статью. Так, ИМХО… Al Silonov 09:14, 1 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Если говорить о русских словоформах, то и я — против. А английские словоформы сами англичане сочли целесообразным описывать по отдельности. Им виднее. И во-вторых: так удобнее пользователям искать переводы на русский и с русского. --xtatio 10:49, 1 апреля 2007 (UTC)
Эл, странно что ты эту статью не видел. Там первый коментарий в обсуждении (после моего) — твой ^_^ —85.192.129.18 09:41, 1 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Да, оказывается видел. Но, по-видимому, в совсем был затуманенном состоянии. Хотя тогдашней оценки в каком-то смысле придерживаюсь и теперь. С английскими я не совсем в курсе: речь идет о причастиях и герундиях? Если да, то отдельные статьи нужны. Мы же тоже делаем отдельные статьи про слова типа редактирование, просматривание, очищенный, нечищенный и т. п. А вот про нечищенному или редактированием я бы точно не стал делать. Al Silonov 16:11, 1 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Речь идёт о всех английских словоформах. Понимаете, коллеги, ИМХО, этот вопрос выходит за рамки нашей с вами компетенции. Это их язык. Они приняли такое решение. Мы можем — и должны — решить, как описывать русские слова. И относительно русских слов я уже своё мнение высказал: я категорически против статей, посвящённых русским словоформам. Только секции в случаях омонимии со словарной формой другой русской лексемы. …--xtatio 16:22, 1 апреля 2007 (UTC)
Полностью согласен. Насколько помню, отсутствующая здесь Etc была того же мнения (это я — чтобы создать видимость сообщества, которое у нас на самом деле все-таки довольно пассивное и индиффирентное ;). Al Silonov 16:25, 1 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Актив у нас очень маленький, как у Пастернака — «Нас мало, нас, может быть, трое», но это не значит, что мы имеем право уклоняться от обсуждения и решения принципиальных вопросов. ИМХО. ...--xtatio 16:38, 1 апреля 2007 (UTC)
Вот мне лично очень жалко, что конкретно Шваллекс часто и помногу уклоняется. Почил на лаврах в своем Сааре... Al Silonov 16:44, 1 апреля 2007 (UTC)[ответить]