Викисловарь:Пресса о Викисловаре

Материал из Викисловаря
  • Мухин М. Ю. Границы русской антонимии и лексикографическая практика // Известия УрФУ. Серия 2. Гуманитарные науки. — 2017. — № 3 (166). — С. 203–214.

    При всей неоднозначности отношения к объемному и пока эклектичному Викисловарю отражение в нем перечисленных антонимов заставляет задуматься о полноте описания антонимических отношений — как в классических толковых словарях, так и в современных тезаурусах.
    〈…〉
    Спонтанность, естественность, свобода от традиции приводит авторов Викисловаря, с одной стороны, к лексикографическому браку, халтуре, а с другой — к находкам.

  • Ван Яньбин. Викисловарь как новый тип лексикографического источника // Русский язык в поликультурном мире. — 2017. — С. 252–257.

    Таким образом, на основании анализа двух актуальных лексем и производных от них слов можно сделать вывод о том, что Викисловарь опережает новейшие толковые словари и это позволяет использовать его как лексикографический источник при изучении активных процессов в русском языке, в том числе и в преподавании курса русского языка как иностранного на продвинутом этапе.

    В то же время материал словаря дает только общую картину, отдельные детали которой нуждаются в более глубоком лингвистическом, лингвостилистическом и лингвопрагматическом анализе.

  • Ефремов В. А. О новых формах наивной лингвистики в эпоху интернета // Антропологический форум. — 2014. — № 21. — С. 74—81.

    Следует отдать должное: руководство по написанию словарных статей (раздел портала «Правила оформления статей») составлено грамотно и лингвистически корректно. Однако воплощение лексикографических чаяний авторов проекта весьма далеко от идеального: огромное количество статей не содержит ничего, кроме заголовочного слова и одной-двух из почти 20 словарных зон; анонимные наивные лексикографы зачастую пренебрегают вариативностью грамматических форм и акцентологических парадигм (кстати, отрицание вариативности языка — важная идеологическая составляющая большинства форм наивной лингвистики), неверно решают проблему филиации значений (по принципу «чем больше, тем лучше»), манкируют иллюстративной зоной и описанием фразеологических единиц и совершают много других промахов.

  • Толдова С. Ю., Ляшевская О. Н. Современные проблемы и тенденции компьютерной лингвистики (в зеркале 24-й Международной конференции по компьютерной лингвистике COLING 2012, Мумбаи) // Вопросы языкознания. — 2014. — № 1. — С. 129.

    В докладе немецких учёных [Meyer, Gurevych 2012] обсуждались преимущества использования такого ресурса, как Wiktionary. Во-первых, этот словарь описывает больший объем лексических единиц по сравнению с обычными ресурсами, создаваемыми экспертами-лексикографами, типа WordNet. При этом извлекаемые на основе этого ресурса списки близких лексем содержат существенно меньше ошибок, чем списки, извлекаемые статистически на основе анализа больших корпусов. В-третьих, если на основе Wikipedia в основном можно извлекать необходимую информацию о существительных, то данный ресурс позволяет вычислять степень семантической близости между глаголами. В-четвертых, это мультиязычный словарь. Соответственно, возможно использовать информацию о переводных эквивалентах.

  • Крижановский А. А., Смирнов А. В. Подход к автоматизированному построению общецелевой лексической онтологии на основе данных Викисловаря // Известия Российской академии наук. Теория и системы управления. — 2013. — № 2. — С. 53.

    В Английском Викисловаре словарные статьи о словах родного языка (строка 1 табл. 4) составляют менее десятой части (9.6 %) всех статей (в 2010 г. составляли пятую часть — 18,3 %). В Русском Викисловаре процент словарных статей о словах родного языка значительно выше, хотя и снизился — 41 % (в 2010 г. было больше половины статей о русских словах — 53,7 %). Таким образом, несмотря на общую цель обоих Викисловарей – описание всех словарных единиц всех языков, Русский Викисловарь продолжает оставаться более моноязычным.