金乌玉兔
Китайский (Гуаньхуа)[править]
золото ворона нефрит заяц трад. (金烏玉兔) 金 烏 玉 兔 упр. (金乌玉兔) 金 乌 玉 兔 Буквально: “золотая ворона и нефритовый заяц”.
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание (чэнъюй). Используется в качестве существительного.
Произношение[править]
пиньинь: jīn wū yù tù
палл.: цзинь у юй ту
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- обр. Солнце и Луна
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
По китайским легендам, на Солнце находится трёхлапая ворона, поэтому она олицетворяет Солнце, а на Луне находится нефритовый заяц, и он олицетворяет Луну. Самое раннее использование этого чэнъюя встречается у сунского автора Янь Шу (кит. 晏殊) в стихотворении с китайским заглавием 《秋蕊香》.
Библиография[править]
- 金乌玉兔 // 新华成语词典 (Синьхуа чэнъюй цыдянь). — 2-е изд. — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2019. — С. 400. — ISBN 978-7-100-12250-4.
Для улучшения этой статьи желательно:
|