тонь
См. также Тонь. |
Калмыцкий[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
Форма сущ. то
Корень: --; суффикс: -нь.
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- его число ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Мокшанский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
тонь
Местоимение.
Корень: -тон-; окончание: -ь.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- лично-притяжательное твой ◆ тонь кудце — твой дом ◆ тонь ялгатне — твои друзья ◆ Кода тонь фамилияце, лемце, алянь лемце? — Как твои фамилия, имя, отчество? О. Е. Поляков, «Учимся говорить по-мокшански», 1995
Синонимы[править]
- частичн. эсь
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
- О. Е. Поляков Учимся говорить по-мокшански. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1995. — С. 17, 43, 133. — 200 с. — 5000 экз. — ISBN 5-7595-0965-9.
- В. И. Щанкина, А. М. Кочеваткин, С. А. Мишина Русско-мокшанско-эрзянский словарь = Рузонь-мокшень-эрзянь валкс, Рузонь-мокшонь-эрзянь валкс / Ю. А. Мишанин. — Саранск : Поволжский центр культур финно-угорских народов, 2011. — С. 474. — 532 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-91940-080-6.
- В. И. Щанкина Мокшанско-русский, русско-мокшанский словарь = Мокшень-рузонь валкс. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — С. 155, 424. — 448 с. — 3000 экз. — ISBN 5-7595-0578-5.
Для улучшения этой статьи желательно:
|