пудра не порох, букли не пушки, коса не тесак

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

пудра не порох, букли не пушки, коса не тесак

Устойчивое сочетание. Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

Солдату важна не красота, а эффективность в бою.

Этимология[править]

Приписывается русскому полководцу Александру Суворову. В полной версии — «пудра не порох, букля не пушка, коса не тесак, и я не немец, а природный русак».

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]