первым делом самолёты
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание. Используется в качестве именной группы.
Встречается также вариант написания: первым делом — самолеты.
Произношение[править]
- МФА: [ˈpʲervɨm ˈdʲeɫəm səmɐˈlʲɵtɨ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- шутл. сначала — дело, потом — все остальное ◆ ― Встречал информацию в Интернете, что вы пара не только на льду, но и в жизни. Не собираетесь, пожениться, например? ¶ Ю. Л.: Для нас главное пока ― спортивная жизнь. ¶ В. Б.: (смеется) Как говорится, первым делом – самолеты, а девушки потом… Дмитрий Енцов, «Пермские фигуристы Вера Базарова и Юрий Ларионов: „После выступления мы прошли допинг, открыли бутылку шампанского и отметили день рождения Веры“» // «Комсомольская правда», 2011 г. [НКРЯ] ◆ Конечно, идеальный вариант — когда мужчина участвует в воспитании, но первым делом — самолеты. Главная цель в жизни мужчины — достижения. Воспитание детей всегда остается на женщине. Для семьи важен отец с достижениями, а мать отвечает за все остальное. Ольга Галковская («Глубоко травмированные, тревожные люди»), lenta.ru г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Из песни «Перелетные птицы», написанной композитором В. П. Соловьёвым-Седым на стихи поэта А. И. Фатьянова (1919–1959) для кинофильма «Небесный тихоход» (1945):
Потому, потому, что мы пилоты, Небо наш, небо наш родимый дом. |
Перевод[править]
Список переводов | |