Обсуждение участника:AVRS
Содержание |
[править] Правки
Поскольку ты тут новичок и пока не знаешь правил оформления, рекомендую в целях самообразования смотреть, как иы подчищаем сделанные тобой правки, чтобы в дальнейшем не совершать ошибок. На данный момент замечания:
- Толкование пишется с маленькой буквы и НЕ оканчивается точкой
- Ссылки на википедию изнутри толкования недопустимы.
-- Wesha 19:15, 30 октября 2008 (UTC)
[править] Пустышки - работа для бота
Привет! У нас сейчас не стоит проблема с созданием максимального числа статей любой ценой. Да, мы делали пустышки с помощью бота, но делать это вручную, по-моему, нецелесообразно. Если есть силы и время, лучше попытаться наполнить новую статью хоть каким-то содержимым (например, переводом для иностранного слова). Хотя, конечно, репрессировать за создание таких болванок никто не будет. Просто - обидно и неинтересно как-то так работать. Разве нет? --Al Silonov 19:18, 1 ноября 2008 (UTC)
[править] Синонимы
Привет! Если вводишь статью на русском языке в дореформенной орфографии, например, быкъ, то современное слово бык надо писать в разделе Значение, а не в разделе синонимы. В разделе синонимы надо писать те слова, которые являются синонимами к слову быкъ в той же самой дореволюционной орфографии. Сам будешь поправлять или за тобой править? --Vesailok 19:42, 1 ноября 2008 (UTC)
- А если кажется, что значения похожих слов могли с тех пор измениться? Например, переводы многих названий растений в том словаре могут для разных языков означать разное. --AVRS 19:46, 1 ноября 2008 (UTC)
- Надо заполнять статьи с точки зрения другого языка, тогда всё станет на свои места. Кстати, приведи пример. --Vesailok 09:42, 3 ноября 2008 (UTC)
Вот, названия родов взяты из Википедии:
- Apio
- Akademia Vortaro («официальный» словарь Эсперанто, с минимумом текста; исправлялись опечатки и грубые ошибки в официальных дополнениях, в данном случае ничего не исправляли):
- Reta Vortaro (вроде бы, редактируется сообществом с регистрацией; как — не понял): “Genro el familio apiacoj (Apium), la specio celerio estas kulturata kiel legomo.”
- Abio
- Akademia Vortaro:
- В ReVo то же, но русский перевод изменён на «пихта», т. е. Abies.
А вот здесь ещё есть такое слово: «центиметръ»:
- центиметръ с вынужденной фильтрацией в поиске Яндекса — в основном, украинские либо шуточные употребления.
- Google находит, в основном, «centimetr», и почти ни одного «центиметръ». Хотя вот, например, «центиметр» с дореволюционными источниками, но в новой орфографии.
--AVRS 13:41, 3 ноября 2008 (UTC)
[править] казакин
[1] — по-моему, гипоним — неправильный --Grenadine 11:59, 8 октября 2009 (UTC)