Обсуждение:картуз

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Добавить тему
Материал из Викисловаря
Последнее сообщение: 16 лет назад от VPliousnine в теме «Категории»

Категории[править]

кулёк? Для кулькового значения указана категория Контейнеры. Поэтому, считаю Предметы быта здесь — лишняя категория. AKA MBG 21:17, 2 ноября 2007 (UTC)Ответить

Слушай, ну как же так! для твоей профессии важно мыслить системно? а ты, Брут! ;) Неужели ты думаешь, что объект может относиться лишь к одной категории? Сундук — это и мебель, и контейнер, и обе категории желательно указать. А стул — мебель, но не контейнер, а сиденье, и опять нужны обе категории. Кулёк — предмет быта, и ножницы предмет быта, при этом ножницы — не контейнер, а кулек — не инструмент. У каждого из этих слов правомерны по крайней мере по две категории (на самом деле, когда мы займемся семантикой всерьез, будет больше, тут не надо жалеть системных ресурсов, ради этого отчасти все и делается)… Al Silonov 21:34, 2 ноября 2007 (UTC)Ответить
Эл, ты мне приписываешь того, что я никогда не говорил — будто бы слову можно поставить только одну категорию?! У слова может быть множество категорий. Конечно. Просто в данном случае указана более точная (т.е. ниже в иерархии) категория Головные уборы, которая является под-под-категорией Предметы быта. И только поэтому, «предметы быта» можно того, стереть.
В идеале, все слова с указанием категории Предметы быта, надеюсь, расползутся по подкатегориями этой общей категории. AKA MBG 12:45, 3 ноября 2007 (UTC)Ответить
Еще раз: предлагаю мыслить системно. Твой вариант предполагает, что «кулёк» автоматически попадает в только в «Головные уборы» и «Контейнеры». Первое — прямое введение в заблуждение, второе — неточность. Контейнерами являются очень многие вещи, включая такие, как желудок, русло, газгольдер, категория, голова. Ни одна из этих вещей не является предметом быта, значит, для каждой требуется непосредственное указание дополнительной категории. Для русла это, скажем, «конфигурации рельефа», а для кулька — «предметы быта». То, что другое значение слова «картуз» напрямую входит в подкатегорию «предметов быта», ничего не меняет. Для каждого значения набор категорий свой. Al Silonov 13:40, 3 ноября 2007 (UTC)Ответить
До меня дошло :) Спасибо, Эл. Таким образом, если я увижу у слова две категории (из множества категорий) такие, что одна A-subcategory является более точной подкатегорией другой B-category, то не торопиться удалять более общую B, а посмотреть: (1) является ли слово многозначным, (2) не является ли более общая категория B характеристикой того значения, которое нельзя отнести к категории А.
AKA MBG 14:44, 3 ноября 2007 (UTC)Ответить
И тут еще одна проблема. В свое время мне в Википедии очень решительно заявили, что одна статья не должна входить одновременно и в родительскую, и в дочернюю категорию (надо, чтобы была строгость и однозначность иерархии). Некоторое время я здесь тоже следовал этому принципу, но уже многие отмечали (да и я вижу), что это не всегда хорошо. Так, можно запретить одновременное указание в статье (для простоты допустим, что слово однозначное, без омонимов и полисемии), скажем, таких категорий, как «Существительные», «Русские существительные» и «Русский язык» — дескать, если русские существительные, то заведомо существительные и заведомо русский язык. Из-за этого я когда-то убрал из шаблона «падежи» категории «существительные» и «русский язык». В результате возмутились участники, для которых было важно отслеживать всё множество русских слов (и множество существительных), не разбитое на подкатегории. Так что по крайней мере для нужд подсчета и учета двойное подчинение может иметь смысл. Хотя, конечно, если пустить это на самотек, может получиться хаос. Я пытаюсь оценить, насколько страшен этот хаос, — не уверен, что он смертелен. Al Silonov 15:42, 3 ноября 2007 (UTC)Ответить
На мой взгляд, в этом вопросе излишний пуризм всё же вреден (в Википедии народ регулярно наступает на грабли вида, что, например, Москва - не является городом России, которым является одноимённая категория, причём, если для Москвы это ещё хоть как-то понять можно, то точно такая же ситуация для достаточно небольшого Бийска для неподготовленного читателя менее очевидна). В английском словаре данному правилу как-то стараются следовать, но в, например, французском - нет. --VPliousnine 16:15, 3 ноября 2007 (UTC)Ответить