Обсуждение:дифирамб

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Склонения[править]

Почему это склонение 1a? Разве правильно «нет дифирамбов» или «о дифирамбе»?—213.135.98.124 09:23, 31 октября 2006 (UTC)[ответить]

По жизни так, по Зализняку — тоже. Все правильно, других вариантов никто не предлагал. Al Silonov 09:34, 31 октября 2006 (UTC)[ответить]
Как это никто? Я предлагал 1a(2). ИМХО гораздо благозвучнее. —85.192.128.100 11:06, 31 октября 2006 (UTC)[ответить]
Хм. Я отчётливо помню, что «в его честь было высказано много дифирамб» я не встречал никогда. —VPliousnine 11:49, 31 октября 2006 (UTC)[ответить]
(Пардон, я посмотрел не всю историю.) Ну, «помнить, что не слыхал» человек не может, ;) Не помню, чтобы хоть раз слыхал, — это да. Я тоже не слыхал. И ни в исходной форме слова, ни в традиции употребления я никак не вижу оснований для довольно редкого 1а(2). Благозвучность — вещь сильно субъективная. Чисто фонетически мне эти варианты кажутся равно благозвучными, а вот орфографически — явно нет. Al Silonov 13:15, 31 октября 2006 (UTC)[ответить]
Кхм. Ну ладно. Пусть так. Но тогда я совсем ничего не понимаю в этих классификациях. «Сапогов» — это неправильно, а «дифирамбов»… —213.135.99.84 14:15, 31 октября 2006 (UTC)[ответить]
А что общего у этих существительных в плане этимологии, традиции использования или чего-либо еще? Сапог — весьма частотное слово, относящееся к довольно редкому типу (в школе о таких говорят: «исключение»), дифирамб — не такое частотное, но зато из самой распространенной морфологической категории. Диван, ямб, парад, комод, — не смущает? Или (ближе к сапогу) пирог (не пиро́га, а именно кондитерское изделие пирог)? Кому-нибудь придет в голову сказать: «Я принес один пирог с капустой, а он — пять пирог с яблоками»? Это разве благозвучно? В чем вообще проблема? Где авторитетные примеры столь необычного (*несколько дифирамб) употребления формы дифирамба? ;) Al Silonov 14:28, 31 октября 2006 (UTC)[ответить]
Ну уж если «пирог» ближе к «сапог», то ⇒ «пирогов» ⇄ «сапогов». Этимология здесь вообще лесом. Просто в «сапог», «носок», «турок» р.п. образуется так, как будто это «*сапо́га», «*носо́ка» и «ту́рка». И это мне не понятно. А в «дифирамб» неблагозвучно звучит сочетание ръмб. А когда к нему приписывается -ов, становится ещё хуже ИМХО. —213.135.98.126 05:11, 1 ноября 2006 (UTC)[ответить]
А, это у вас, батенька, плохо либо со зрением, либо… боюсь сказать с чем ;). Никакого ръмб там нет: слог ра́мб всегда ударный. во всех падежах, и это по-моему, достаточно благозвучно. Так что за дифирамб не надо беспокоиться. За носок тоже: нормой в род. п. мн. ч. является «носков». Где действительно есть 3*b(2) — так это чулок. Но мы до него еще доберемся! Al Silonov 08:52, 1 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Толку-то с того что там ударение… всё равно звук там краткий, почти не слышно. А про «ностков», это выходит мне в школе зазря двойки ставили? >_< —213.135.99.51 10:09, 1 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Если в школе советовали говорить «несколько носок», «пятнадцать носок» — то, похоже, зря. А что звук краток и почти не слышно — извините! Это уж кто как произносит, в соответствии со своей дикцией. Если у кого-то ударные слоги в речи не слышны, — к логопеду ;). Al Silonov 13:11, 1 ноября 2006 (UTC)[ответить]