Обсуждение:билабиальный
Транскрипция[править]
Здравствуйте.
Какая транскрипция является правильной:
- МФА: [bʲɪɫəbʲɪˈalʲn̪ɨ(ɪ̯)]
или
- МФА: [bʲɪɫəbʲɪˈalʲn̪ɨ(j)]
? Или же оба варианта равноправны? С уважением, --Bookvaedina (обсуждение) 05:59, 31 марта 2014 (UTC)
- [j] перед последующей гласной, мне кажется.--Cinemantique (обсуждение) 08:25, 31 марта 2014 (UTC)
- Чем руководствоваться?
Й | почти везде: | [j] | йод | ||
после гласных, образуя дифтонгические сочетания: | [ɪ̯],[j] | е́й | |||
после безударных [и] и [ы] в окончаниях прилагательных: | [(j)] | кра́сный | |||
Ы | почти везде: | [ɨ] | дыра́ | ||
иногда[1] на конце прилагательных и причастий: | [ɪ̟] | де́йственный |
- ↑ иногда происходит монофтонгизация "-ый" даже при обычной скорости речи
- -ый = [ɨɪ̯], -ий = [ɪɪ̯] (Аванесов).
- Тогда указание на факультативный [(j)] после безударных [и] и [ы] в окончаниях прилагательных, напр.: кра́сный (как выше) — неверно и его следует заменить на неслоговой [ɪ̯]?
- МФА: [ˈkräs̪n̪ɨ(ɪ̯)]
- МФА: [ˈsʲinʲɪ(ɪ̯)]
- МФА: [bʲɪɫəbʲɪˈalʲn̪ɨ(ɪ̯)]
и т. д.? --Bookvaedina (обсуждение) 17:17, 2 апреля 2014 (UTC)
- Снять факультативность (указание на редукцию):
- МФА: [ˈkräs̪n̪ɨɪ̯]
- МФА: [ˈsʲinʲɪɪ̯]
- МФА: [bʲɪɫəbʲɪˈalʲn̪ɨɪ̯]
? --Bookvaedina (обсуждение) 00:59, 3 апреля 2014 (UTC)
- Да, наверное, хотя она вполне вероятна в беглой речи.--Cinemantique (обсуждение) 01:12, 3 апреля 2014 (UTC)
- А как быть с третьей строкой (сверху) таблицы ↑? --Bookvaedina (обсуждение) 04:50, 3 апреля 2014 (UTC)
- Да, наверное, хотя она вполне вероятна в беглой речи.--Cinemantique (обсуждение) 01:12, 3 апреля 2014 (UTC)
Добавление переводов[править]
(это перевод или толкование? что там за скобочки в японском?)
- Взял отсюда. --Bookvaedina (обсуждение) 01:53, 2 апреля 2014 (UTC)
- Не надо ничего брать оттуда. Это такой же сайт, как и мы, — редактирует, кто пожелает.--Cinemantique (обсуждение) 02:58, 2 апреля 2014 (UTC)