Различие между версиями «-im»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 44: Строка 44:
=== Значение ===
=== Значение ===
# лично-притяжательный суффикс 1 л. ед.ч. {{пример|kitobim|перевод=моя книга}}
# лично-притяжательный суффикс 1 л. ед.ч. {{пример|kitobim|перевод=моя книга}}
#: фонетические варианты: [[-m]]
#


[[Категория:Узбекские аффиксы]]
[[Категория:Узбекские аффиксы]]

Версия от 15:39, 21 июня 2015

Венгерский

Словообразовательная единица (суффикс).

Произношение

  • -им

Значение

  1. лично-притяжательный суффикс 1-го лица единственного числа при множественном объекте обладания ◆ könyveim → мои книги

Курдский

Словообразовательная единица (суффикс).

Произношение

  • -ым

Значение

  1. лично-притяжательный суффикс 1-го лица единственного числа ◆ Ez dikim — Я делаю

Турецкий

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение

  1. отглагольное имя ◆ giyim → одежда
  2. принадлежность 1 л. ед. ч. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. сказуемость наст. вр. 1 л. ед. ч. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. родит. падеж мест. ◆ benim → мой
  5. личный аффикс 1-ой группы ◆ ben beklerim → я жду

Узбекский

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение

  1. лично-притяжательный суффикс 1 л. ед.ч. ◆ kitobim — моя книга
    фонетические варианты: -m