Различие между версиями «ignorar»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м r2.7.1) (робот добавил: ko:ignorar
м замена, replaced: {{пример|}} → {{пример||перевод=}} (4)
Строка 12: Строка 12:


==== Значение ====
==== Значение ====
# [[не знать]], [[быть в неведении]] {{пример|}}
# [[не знать]], [[быть в неведении]] {{пример||перевод=}}
# [[игнорировать]], [[не обращать внимания]] (на что-либо) {{пример|}}
# [[игнорировать]], [[не обращать внимания]] (на что-либо) {{пример||перевод=}}


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
Строка 68: Строка 68:


==== Значение ====
==== Значение ====
# [[не знать]], [[быть в неведении]] {{пример|}}
# [[не знать]], [[быть в неведении]] {{пример||перевод=}}
# [[игнорировать]], [[не обращать внимания]] (на что-либо) {{пример|}}
# [[игнорировать]], [[не обращать внимания]] (на что-либо) {{пример||перевод=}}


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====

Версия от 18:15, 29 ноября 2014

Испанский

Морфологические и синтаксические свойства

ignorar

Глагол.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. не знать, быть в неведении ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. игнорировать, не обращать внимания (на что-либо) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от лат. ignorare «не знать», далее из ignarus «неопытный, незнающий», далее из in- «не-, без-» + gnarus «опытный, знающий», далее из праиндоевр. *gno- «знать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания


Библиография


Каталанский

Морфологические и синтаксические свойства

ignorar

Глагол.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. не знать, быть в неведении ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. игнорировать, не обращать внимания (на что-либо) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от лат. ignorare «не знать», далее из ignarus «неопытный, незнающий», далее из in- «не-, без-» + gnarus «опытный, знающий», далее из праиндоевр. *gno- «знать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания


Библиография