hvar
![]() |
См. также Hvar. |
Древнеисландский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]
Наречие.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- где ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Исландский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]hvar
Наречие.
Произношение
[править]- МФА: [ˈkvɛaɹ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- где ◆ En Jesús sneri aftur og leit þá sér fylgjandi, sagði hann þeim: Að hverju leiti þér? Þeir sögðu honum: Rabbí, - hvað að þýðist meistari, - hvar ert þú heima? — Иисус же, обратившись и увидев их идущих, говорит им: что вам надобно? Они сказали Ему: Равви́ (что значит: «учитель»), где живешь? «Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar», Евангелие от Иоанна 1:38, 1540 г.
Этимология
[править]От др.-сканд. hvar.
![]() |
Это болванка статьи об исландском слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.) |
Фарерский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]Вопросительное и относительное наречие. Неизменяемое.
Произношение
[править]- МФА: [ˈkvɛaɹ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]где, куда ◆ Og hann segði við teir: «Hvar tit so koma inn í eini hús, tá verðið har, til tit fara avstað aftur haðani. — И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места. Jákup Dahl, «Nýggja Testamenti», Евангелие от Марка 6:10, 1937 г. ◆ Og hvar hann so kom, til bygdar ella til staðar ella til garðs, har løgdu tey hini sjúku á torgini og bóðu hann um, at tey máttu nema eina við faldin á klæðum hansara; og øll tey, ið nomu við hann, vórðu frísk. — И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись. Jákup Dahl, «Nýggja Testamenti», Евангелие от Марка 6:56, 1937 г.
Этимология
[править]От др.-сканд. hvar.
![]() |
Это болванка статьи о фарерском слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.) |