cunctus
Внешний вид
Латинский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]cunctus (для данного слова не указано разбиение на слоги)
Прилагательное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- совокупный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- весь ◆ Cunctus autem populus videbat voces et lampades, et sonitum buccinæ, montemque fumantem : et perterriti ac pavore concussi, steterunt procul, — Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев то, [весь] народ отступил и стал вдали. «Книга Исход», 20:18 // «Вульгата» ◆ Cunctae res difficiles ; non potest eas homo explicare sermone. Non saturatur oculus visu, nec auris auditu impletur. — Все вещи — в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием. «Екклесиаст», 1:8 // «Вульгата» ◆ Philippus autem inventus est in Azoto, et pertransiens evangelizabat civitatibus cunctis, donec veniret Cæsaream. — А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришел в Кесарию. «Деяния св. Апостолов», 8:40 // «Вульгата» ◆ Viditque Deus cuncta quæ fecerat, et erant valde bona. Et factum est vespere et mane, dies sextus. — И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой. «Книга Бытие», 1:31 // «Вульгата» ◆ Et vocavit Adam nomen uxoris suæ, Heva : eo quod mater esset cunctorum viventium. — И нарек Адам имя жене своей: Ева, ибо она стала матерью всех живущих. «Книга Бытие», 3:20 // «Вульгата» ◆ Et idcirco vocatum est nomen ejus Babel, quia ibi confusum est labium universæ terræ : et inde dispersit eos Dominus super faciem cunctarum regionum. — Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле. «Книга Бытие», 11:9 // «Вульгата» ◆ Tulit autem Abraham Ismaël filium suum, et omnes vernaculos domus suæ, universosque quos emerat, cunctos mares ex omnibus viris domus suæ : et circumcidit carnem præputii eorum statim in ipsa die, sicut præceperat ei Deus. — И взял Авраам Измаила, сына своего, и всех рожденных в доме своем и всех, купленных за серебро свое, весь мужеский пол людей дома Авраамова; и обрезал крайнюю плоть их в тот самый день, как сказал ему Бог. «Книга Бытие», 17:23 // «Вульгата» ◆ Et electis viris strenuis de cuncto Israël, constituit eos principes populi, tribunos, et centuriones, et quinquagenarios, et decanos. — и выбрал Моисей из всего Израиля способных людей и поставил их начальниками народа, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками… «Книга Исход», 18:25 // «Вульгата» ◆ Dixitque Jacob : Nosti, domine mi, quod parvulos habeam teneros, et oves, et boves fœtas mecum : quas si plus in ambulando fecero laborare, morientur una die cuncti greges. — Иаков сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный: если погнать его один день, то помрет весь скот… «Книга Бытие», 33:13 // «Вульгата»
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Это болванка статьи о латинском слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.) |