Перейти к содержанию

cunctus

Материал из Викисловаря

Латинский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

cunctus (для данного слова не указано разбиение на слоги)

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение

[править]

    Семантические свойства

    [править]

    Значение

    [править]
    1. совокупный  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    2. весь  Cunctus autem populus videbat voces et lampades, et sonitum buccinæ, montemque fumantem : et perterriti ac pavore concussi, steterunt procul,  Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев то, [весь] народ отступил и стал вдали. «Книга Исход», 20:18 // «Вульгата»  Cunctae res difficiles ; non potest eas homo explicare sermone. Non saturatur oculus visu, nec auris auditu impletur.  Все вещи — в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием. «Екклесиаст», 1:8 // «Вульгата»  Philippus autem inventus est in Azoto, et pertransiens evangelizabat civitatibus cunctis, donec veniret Cæsaream.  А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришел в Кесарию. «Деяния св. Апостолов», 8:40 // «Вульгата»  Viditque Deus cuncta quæ fecerat, et erant valde bona. Et factum est vespere et mane, dies sextus.  И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой. «Книга Бытие», 1:31 // «Вульгата»  Et vocavit Adam nomen uxoris suæ, Heva : eo quod mater esset cunctorum viventium.  И нарек Адам имя жене своей: Ева, ибо она стала матерью всех живущих. «Книга Бытие», 3:20 // «Вульгата»  Et idcirco vocatum est nomen ejus Babel, quia ibi confusum est labium universæ terræ : et inde dispersit eos Dominus super faciem cunctarum regionum.  Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле. «Книга Бытие», 11:9 // «Вульгата»  Tulit autem Abraham Ismaël filium suum, et omnes vernaculos domus suæ, universosque quos emerat, cunctos mares ex omnibus viris domus suæ : et circumcidit carnem præputii eorum statim in ipsa die, sicut præceperat ei Deus.  И взял Авраам Измаила, сына своего, и всех рожденных в доме своем и всех, купленных за серебро свое, весь мужеский пол людей дома Авраамова; и обрезал крайнюю плоть их в тот самый день, как сказал ему Бог. «Книга Бытие», 17:23 // «Вульгата»  Et electis viris strenuis de cuncto Israël, constituit eos principes populi, tribunos, et centuriones, et quinquagenarios, et decanos.  и выбрал Моисей из всего Израиля способных людей и поставил их начальниками народа, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками… «Книга Исход», 18:25 // «Вульгата»  Dixitque Jacob : Nosti, domine mi, quod parvulos habeam teneros, et oves, et boves fœtas mecum : quas si plus in ambulando fecero laborare, morientur una die cuncti greges.  Иаков сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный: если погнать его один день, то помрет весь скот… «Книга Бытие», 33:13 // «Вульгата»

    Синонимы

    [править]

    Антонимы

    [править]

    Гиперонимы

    [править]

    Гипонимы

    [править]

    Родственные слова

    [править]
    Ближайшее родство

    Этимология

    [править]

    От ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    [править]

    Библиография

    [править]