Перейти к содержанию

包丁

Материал из Викисловаря

Японский

[править]
Кандзи в этом слове

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

包丁 (хирагана: ほうちょう, латиница: hōchō, кириллица: хо̄тё̄, историческая хирагана: はうちやう)

Существительное. Счётный суффикс: -本, -挺 (-梃, -丁).

Альтернативное написание: 庖丁 (устаревшая запись).

Корень: -hō-; корень: -chō-.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]
包丁 [1]
包丁 [2], [3]

Значение

[править]
  1. кулин. кухонный нож  包丁で指を切りました。  Я порезал себе палец ножом. [Tatoeba]  私が料理に愛用している包丁は職人の熟練の技によって作られた和包丁で、切れ味がすばらしく食材を切るのに無駄な力が要らない。  Мой излюбленный кухонный нож изготовлен опытной рукой выдающегося японского ножовщика, лезвие у него острое, как бритва, продукты разрезает без малейшего усилия. (база предложений Jreibun)  包丁やナイフで怪我をし、出血した場合は、まず水道の流水で汚れを流して落とす。それから、清潔なガーゼを傷口に当て、止血する。  Если вдруг вы порезались кухонным или столовым ножом и у вас из раны пошла кровь, первым делом следует тщательно промыть рану проточной водой. Затем на рану нужно наложить стерильную марлевую повязку для остановки кровотечения. (база предложений Jreibun)  それである日、中学校三年生のときだけど、食事はちゃんとしたものを自分で作ってやると決心したわけ。そしれ新宿の紀伊国屋に行って一番立派そうな料理の本を買って帰ってきて、そこに書いてあることを隅から隅まで全部マスターしたのまな板の選び方、包丁の研ぎ方、魚のおろし方、かつおぶしの削り方、何もかもよ。  И вот как-то раз, в средней школе дело было, в третьем классе, я решила, что готовить буду всегда сама, как положено. Поехала в «Кинокуния» на Синдзюку, купила кулинарную книгу, которая больше всех понравилась, и всему, что там было, научилась. Как нож и разделочную доску выбирать, как ножи точить, как с рыбой обращаться, как филе рыбное нарезать, всё-всё. Харуки Мураками, «Норвежский лес» (1987) / перевод А. Замилова, 2003 г.
  2. устар., сокр. от 包丁人 или 包丁者; повар, особ. искусный повар  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. устар. приготовление еды  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. устар. кулинарные навыки  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]
  1. 庖丁刀 (ほうちょうがたな), частичн.: ナイフ
  2. 包丁師 (ほうちょうし), 包丁人 (ほうちょうにん), 包丁者 (ほうちょうじゃ), 料理人 (りょうりにん), 料理役 (りょうりやく), 調理人 (ちょうりにん), 板前 (いたまえ)
  3. 料理 (りょうり); 割烹 (かっぽう)
  4. 包丁捌き (ほうちょうさばき)

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]
  1. 刃物 (はもの)
  2. ?
  3. ?
  4. 腕前 (うでまえ), 能力 (のうりょく), 手並み (てなみ), 技量 (ぎりょう), お手の内 (おてのうち), (うで)

Гипонимы

[править]
  1. 和包丁 (わぼうちょう), 出刃包丁 (でばぼうちょう), 出刃 (でば), 刺身包丁 (さしみぼうちょう), 薄刃包丁 (うすばほうちょう), 菜切り包丁 (なきりぼうちょう)
  2. ?
  3. ?
  4. ?

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Заимствовано из китайского языка. В японской литературе появляется в письменных источниках в сборнике стихов (канси) 経国集, написанном японскими поэтами на китайском языке и изданный в 827 году.

«彘肩肉赤凝脂白
登俎更待 庖丁手 
Свиная корейка — упругое алеет мясо, белеет жир.
Умелого реза повара ждёт, на доске лежит.
»

Со временем слово 庖丁 стало означать в общем смысле приготовление блюд, кулинарное искусство и использовалось в составном виде, например, с суффиксом лица: 庖丁人 или 庖丁者, что означало «повар», либо как нож повара — 庖丁刀. Впоследствии конечная часть отпала, и уже в «Собрании стародавних повестей» 今昔物語集 (こんじゃくものがたり) (~XII век) встречается в виде 庖丁 как «разделочный нож».

Библиография

[править]
  • 包丁 // Большой словарь японского языка = 日本国語大辞典. — Токио : 小学館, 2006. — Т. 3. — 2128 с. ISBN 4095210230.
  • 包丁 // Дайдзирин = 大辞林 / 松村 明[監修]; 三省堂編修所[編]. 第3版. 東京 : 三省堂, 2006. — 2976 p. ISBN 978-4-385-13905-0.
  • 包丁 // Дайдзисэн = 大辞泉 / 松村 明[監修]; 小学館大辞泉編集部[編集]. 第2版. 東京 : 小学館, 2012. — 16, 1982 p. ISBN 978-4-09-501213-1.
  • 庖丁 // Ко̄дзиэн = 広辞苑 / 新村 出[編]. 第7版. 東京 : 岩波書店, 2018. — 3640 p. ISBN 978-4-00-080131-7.
  • 包丁 // Мэйкё̄ Кокуго Дзитэн = 明鏡国語辞典 / 北原 保雄[監修]; 小林 賢次, 砂川 有里子, 鳥飼 浩二, 矢澤 真人[編]. 第2版. 東京 : 大修館書店, 2010. ISBN 978-4-469-02117-2.
  • Большая энциклопедия мира. Новое переработанное издание. = 改訂新版 世界大百科事典. — Токио : 平凡社, 2007.