не будь дурак

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

не будь ду-ра́к

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве ?.

Произношение[править]

  • МФА: [nʲɪ‿ˈbudʲ dʊˈrak]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. прост. о ком-либо, кто не растерялся (не растеряется, не растерялся бы), вовремя сообразил (сообразит, сообразил бы), как поступить ◆ Приказчик, конечно, заснул, а Мухоморов, не будь дурак, портемонет у него из кармана и выуди! А. Н. Будищев, «Кошмар», 1901 г. [НКРЯ] ◆ .. божился, что недавно под сельцом Басовым катилось в сумерки тележное колесо — ведьма, а один мужик, не будь дурак, взял да и поймал это колесо, всунул во втулок подпояску и завязал её. И. А. Бунин, «Деревня», 1909–1910 гг. [НКРЯ] ◆ Не будь дурак, я вынул револьвер и предложил ему на выбор: или он у меня получит пулю, или я у него — лошадь. А. С. Бухов, «Судебная ошибка», 1936 г. [НКРЯ] ◆ А воробьишка, не будь дурак, скок — и за изгородь. В. В. Бианки, Лесные были и небылицы, 1923–1958 гг. [НКРЯ] ◆  — Ты б тоже, не будь дурак, взял бы да поперёд его заявление подал. Е. И. Носов, «Усвятские шлемоносцы», 1977 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. ?

Антонимы[править]

  1. ?

Гиперонимы[править]

  1. ?

Гипонимы[править]

  1. ?

Этимология[править]

??

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]