Участник:Cinemantique/Фундаментальная классификация предикатов Ю. Д. Апресяна

Материал из Викисловаря
Подклассы
Инцептивы
‘начало’
Финитивы
‘прекращение’
Каузативы
‘каузация’
Ликвидативы
‘ликвидация’
физическое
физиологическое
ментальное
волевое
эмоциональное
речевое
социальное
материальное
  1. Действие (писать, размышлять, ломать):
    ‘целенаправленное изменение мира’; один раунд наблюдения.
    Действие имеет цель, отличную от него самого (ср. занятие). Форма несовершенного вида таких предикатов может иметь потенциальное значение (Завтра я иду в театр).
  2. Деятельность (воевать, воспитывать, преподавать):
    совокупность разновременных действий с одной конечной целью; несколько раундов наблюдения.
    У таких предикатов нет актуально-длительного, общефактического результативного (ср. Бывали времена, когда он продавал по 100 кг яблок – действие) и потенциального значений граммемы несовершенного вида. Наиболее характерное аспектуальное значение – процессное (дуративное) (например, Тогда он торговал фруктами — деятельность).
  3. Занятие (гулять, играть, разглагольствовать):
    действие, цель которого — сам процесс выполнения данного действия (человек читает, потому что хочет читать); разнонаправленное действие.
  4. Поведение (баловаться, капризничать, скандалить):
    Предикаты поведения — это действия с элементами интерпретационного значения.
  5. Воздействие (вынуждать, удивлять, разбивать (ненамеренно)):
    Первый актант предикатов воздействия не агенс, а неодушевленная сила, изменяющая мир (природное явление, космический объект, какое-то обстоятельство). Наличие значения причины, а не цели отличает предикаты воздействия от действий. У предикатов воздействия, в силу отсутствия семы ‘волеизъявления’, нет ни потенциального, ни профетического значения формы настоящего времени (ср. *Завтра солнце прогревает землю).
  6. Процесс (подвергаться чему-либо, претерпевать что-либо, выздоравливать, гореть):
    Первый актант предикатов процесса – пациенс, который способен изменяться сам по себе, а не в результате внешнего воздействия. Процессы, в отличие от действий, встречаются в контекстах «ненамеренности».
  7. Проявление (вонять, горчить, жечься):
    свойство, состояние или процесс, актуально воспринимаемые наблюдателем.
  8. Событие (встречать (случайно), находить, происходить, случаться):
    моментальная ситуация (изменение действительности), у которой нет агенса.
  9. Положение в пространстве (висеть, касаться, лежать, опираться, сидеть):
    контакт в определённой точке между объектом X и местом Y.
    Для таких предикатов типичны каузативные наращения (вешать, класть, сажать, ставить) и начинательные наращения (вставать, ложиться, садиться, повиснуть, прислониться).
  10. Локализация (быть, заваляться, находиться, оказываться):
    местоположение безотносительно других объектов, не содержит идеи контакта.
  11. Состояние (видеть, быть больным, знать, считать, понимать, хотеть, желать, бояться, сомневаться, грустить):
    ситуации, гомогенные на протяжении ограниченного времени существования.
    Нет канонических форм СОВ, практически невозможны актуально-длительное, профетическое и потенциальное значения формы НЕСОВ (Что ты сейчас делаешь? — *Я сомневаюсь; *Завтра я грущу). Маловероятна возможность образования формы повелительного наклонения (только при сдвигах в значении).
  12. Свойство (иметь влияние, пользоваться влиянием):
    ситуации, гомогенные на протяжении неограниченного времени существования.
  13. Способность (владеть шпагой, говорить по-русски):
    значение содержит семантический примитив ‘может (потому что учился этому и научился)’.
  14. Параметр (весить, вмещать, длиться, достигать, занимать, насчитывать):
    постоянные характеристики объектов, предполагающие некоторую шкалу.
  15. Существование (бывать, быть, виднеться, завестись, иметься, слышаться, существовать):
    ‘существовать’, или ‘начать существовать’ (завестись, вспухнуть, возникнуть), или ‘продолжать существовать’ (сохраняться, держаться).
    Инверсия подлежащего и сказуемого, выраженного таким глаголом, наличие локативных или временных детерминантов (В Африке обитают львы; В феврале стоят сильные морозы), возможность присутствия первого актанта в форме родительного падежа в контексте отрицания (Не возникло осложнений).
  16. Отношение (включать, равняться, содержать):
    ситуации, неограниченные во времени.
  17. Интерпретация (выручать, подводить, грешить, клеветать, ошибаться):
    не обозначают никакого конкретного действия или состояния, а служат для интерпретации другого действия или состояния.

См. также[править]