Различие между версиями «пустить по кругу»
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→Этимология: Добавил правдивости и юмора Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
м Откат правок 217.118.79.36 (обсуждение) к версии Coldcakes22 Метка: откат |
||
Строка 41: | Строка 41: | ||
=== Этимология === |
=== Этимология === |
||
Жил был Вася. Ограбил ювелирный магазин, плохо продумал план, попал на зону. Там он увидел, как малолетний ботан разлил последнюю бутылку самогона (хоть он был и из носка, когда больше года не пил,трубы даже кефиром глушить будешь). Вася разозлился и хотел от****ить ботана чтоб руки правильно росли, но придумал идею лучше. Часов на зоне ваще не было, зато о5 знал что носочный самогон настаивается 3 года. Было решено советом блатных раз в неделю пускать фраера к мужикам поближе.И вот спустя 124 раза близости самогон был готов, за третьей рюмкой с блатными Вася вспомнил, что у деревьев каждый год появляется новый круг внутри. Тогда и появилось это выражение. |
|||
1935г. |
|||
"О,сидячие не по своему желанию, слухайте сюды. У деревьев каждый год новый круг, так? Так вот, давайте этого ботана Федю Читающе-криворукого пускать не для близости, а по кругу! Выпьем самогончику носочного за это!" |
|||
Сказал Вася Теребонько-Лошарыч. |
|||
Судьба его дадьнейшая неизвестна, но поговаривают, что он в главной Московской хате сидит, и вечерами, или по заказу блатных с зоны новые выражения пишет, а всех кто самогону носочного прольет, будет отправлен в петушатню имени Феди Криворуко-Читающего. |
|||
Вот так гласит преданье Лехи Честного. |
|||
=== Перевод === |
=== Перевод === |
Версия от 05:34, 11 января 2019
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.
Произношение
- МФА: [pʊˈsʲtʲitʲ pɐ‿ˈkruɡʊ]
Семантические свойства
Значение
- начать передавать что-либо последовательно один другому (обычно используя частями) ◆ Достали скудные припасы, пустили по кругу флягу с остатками вина ― есть захотелось ещё сильнее. Михаил Успенский, «Там, где нас нет», 1995 г.
- жарг. подвергнуть групповому изнасилованию ◆ — Он угрожал тебе? ¶ — Говорил: я у тебя прошу только этого, а если отвезу к друзьям, будет хуже, пустим по кругу. «Москвичка, убившая насильника: Наконец-то мне пригодился этот нож!» // «Комсомольская правда», 2005 г.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Этимология
Перевод
Список переводов | |
Библиография
- круг // Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Е. А. Левашова. — СПб. : Дмитрий Буланин, 1997. — 904 с. — ISBN 5-86007-034-9.
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|